< Mark 14 >
1 It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.
It was now two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The chief priests and the scribes were considering how they might stealthily arrest Jesus and then kill him.
2 For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."
For they were saying, “Not during the feast, so that a riot does not arise among the people.”
3 While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he was reclining, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at the table, a woman came to him having an alabaster jar of very costly liquid, which was pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
4 But there were some who were indignant among themselves, and saying, "Why has this ointment been wasted?
But there were some who were angry. They spoke among themselves and said, “What is the reason for this waste?
5 For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.
This perfume could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.” Then they scolded her.
6 But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
But Jesus said, “Leave her alone. Why are you troubling her? She has done a beautiful thing for me.
7 For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
You always have the poor with you, and whenever you desire you can do good to them, but you will not always have me.
8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
She has done what she could. She has anointed my body for burial.
9 Truly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her."
Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will be spoken of, in memory of her.”
10 Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
Then Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests so that he might deliver him over to them.
11 They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
When the chief priests heard it, they were glad and promised to give him money. He began looking for an opportunity to deliver him to them.
12 On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover?"
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where do you want us to go to prepare, so you may eat the Passover meal?”
13 He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man bearing a pitcher of water will meet you. Follow him.
14 and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, "Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
Where he enters a house, follow him in and say to the owner of that house, 'The Teacher says, “Where is my guest room where I will eat the Passover with my disciples?”'
15 He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there."
He will show you a large furnished upper room that is ready. Make the preparations for us there.”
16 The disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover.
The disciples left and went to the city. They found everything as he had said to them, and they prepared the Passover meal.
17 When it was evening he came with the twelve.
When it was evening, he came with the twelve.
18 And as they were reclining and eating, Jesus said, "Truly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me."
As they were lying down at the table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, one of you eating with me will betray me.”
19 And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I?"
They were all very sorrowful, and one by one they said to him, “Surely not I?”
20 He said to them, "It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.
Jesus answered and said to them, “It is one of the twelve, the one now dipping bread with me in the bowl.
21 For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed. It would be better for that man if he had not been born."
For the Son of Man will go the way that the scripture says about him. But woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had not been born.”
22 As they were eating, he took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take; this is my body."
As they were eating, Jesus took bread, blessed it, and broke it. He gave it to them and said, “Take this. This is my body.”
23 He took a cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
He took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it.
24 He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
He said to them, “This is my blood of the covenant, the blood that is poured out for many.
25 Truly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the kingdom of God."
Truly I say to you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
26 When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 Jesus said to them, "All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
Jesus said to them, “All of you will fall away, for it is written, 'I will strike the shepherd and the sheep will be scattered.'
28 However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."
But after I am raised up, I will go ahead of you into Galilee.”
29 But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not."
Peter said to him, “Even if all fall away, I will not.”
30 Jesus said to him, "Truly I tell you, that today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
Jesus said to him, “Truly I say to you, today—yes, this very night—before the rooster crows twice you will deny me three times.”
31 But he insisted, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.
But Peter said, “If I must die with you, I will not deny you.” They all made the same promise.
32 They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
They came to the place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.”
33 He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.
He took Peter, James, and John with him and began to be distressed and deeply troubled.
34 He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch."
He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and watch.”
35 He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
Going a little farther, Jesus fell to the ground and prayed that if it were possible the hour might pass from him.
36 He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire."
He said, “Abba, Father, all things are possible with you. Remove this cup from me. But not my will, but yours.”
37 He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour?
He came back and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour?
38 Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
Watch and pray that you do not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
39 Again he went away, and prayed, saying the same words.
Again he went away and prayed, and he used the same words.
40 Again he came and found them sleeping again, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
When he came back again, he found them sleeping, for their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
41 He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
He came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
42 Arise, let us be going. Look, he who betrays me is near."
Get up; let us go. Look, the one who is betraying me is near.”
43 Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came—and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
While he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived, and a large crowd was with him with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
44 Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
Now his betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, he is the one. Seize him and lead him away under guard.”
45 When he had come, immediately he came to him, and said, "Rabbi." and kissed him.
When Judas arrived, immediately he came up to Jesus and said, “Rabbi,” and he kissed him.
46 They laid hands on him, and seized him.
Then they laid hands on him and seized him.
47 But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
But one of them who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
48 Jesus answered them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Jesus said to them, “Do you come out, as against a robber, with swords and clubs to capture me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and you did not arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled."
When I was daily with you and I was teaching in the temple, you did not arrest me. But this was done that the scriptures might be fulfilled.”
50 They all left him, and fled.
All those with Jesus left him and ran away.
51 And a certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. And they grabbed him,
A young man, wearing only a linen garment that was wrapped around him, was following Jesus. When the men seized him
52 but he left the linen cloth, and fled naked.
he left the linen garment and ran away naked.
53 They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together.
They led Jesus to the high priest. There were gathered with him all the chief priests, the elders, and the scribes.
54 Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
Now Peter followed him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. He sat among the guards, who were near a fire to keep warm.
55 Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
Now the chief priests and the entire Jewish council were seeking testimony against Jesus so they might put him to death. But they did not find any.
56 For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree with each other.
For many brought false testimony against him, but even their testimony did not agree.
57 Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
Some stood up and brought false testimony against him; they said,
58 "We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"
“We heard him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.'”
59 Even so, their testimony did not agree.
Yet even their testimony did not agree.
60 The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"
The high priest stood up among them and asked Jesus, “Have you no answer? What is it these men testify against you?”
61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed One?"
But he was silent and answered nothing. Again the high priest questioned him and said, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?”
62 And Jesus said, "I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky."
Jesus said, “I am; and you will see the Son of Man when he sits at the right hand of power and comes with the clouds of heaven.”
63 The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?
The high priest tore his garments and said, “Do we still need witnesses?
64 You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him to be worthy of death.
You have heard the blasphemy. What is your decision?” They all condemned him as one who deserved death.
65 Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy." And the officers took him and beat him.
Some began to spit on him and to cover his face and strike him and say to him, “Prophesy!” The officers took him and beat him.
66 Now as Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came,
While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came to him.
67 and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus."
She saw Peter warming himself, and she looked closely at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus.”
68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are saying." And he went out into the forecourt, and a rooster crowed.
But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are talking about.” Then he went out into the courtyard.
69 And the servant girl saw him, and began again to tell those who stood by, "This is one of them."
But the servant girl there saw him and began to say again to those who stood there, “This man is one of them!”
70 But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, "You truly are one of them, for you are a Galilean, and your accent shows it."
But he denied it again. After a little while those who stood there were saying to Peter, “Surely you are one of them, for you also are a Galilean.”
71 But he began to curse, and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
But he began to put himself under curses and to swear, “I do not know this man you are talking about.”
72 And immediately the rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.
The rooster immediately crowed a second time. Then Peter remembered the words that Jesus had said to him: “Before the rooster crows twice, you will deny me three times,” and he broke down and wept.