< Leviticus 1 >
1 Jehovah called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
BOEIPA. loh Moses te a khue tih tingtunnah dap lamkah a voek vaengah,
2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When anyone of you offers an offering to Jehovah, you shall offer your offering of the livestock, from the herd and from the flock.
“Israel carhoek te voek lamtah amih te thui pah., 'Nangmih khuikah hlang. loh BOEIPA taengah nawnnah a khuen vaengah rhamsa, saelhung, boivakhui lamkah khaw namamih kah nawnnah la khuen.
3 "'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before Jehovah.
Nawnnah ham hmueihhlutnahte saelhung mai koinih a tal aka cuemte tingtunnah dap thohka ah nawn saeh lamtah BOEIPA mikhmuh ah a kolonah ham nawn saeh.
4 He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
Te vaengah hmueihhlutnah kah a lu soah a kut tloeng saeh lamtah anih ham a dawth te doe saeh.
5 And he shall kill the bull before Jehovah. Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
BOEIPA mikhmuh ah saelhung ca te ngawn saeh lamtah khosoih Aaron ca rhoek loh a thii te khuen saeh. Te vaengah thii te tingtunnah dap thohka kah hmueihtuk so neh a kaepvai ah haeh uh saeh.
6 And he shall skin the burnt offering, and cut it into pieces.
Hmueihhlutnah te hlaih saeh lamtah maehpoel la tloek saeh.
7 The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
Aaron koca khosoih rhoek loh hmueihtuk ah hmai toih uh saeh lamtah hmai soah thing hueng uh saeh.
8 and Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
Maehpoel, a lu, neh a tha te hmueihtuk sokah thing toih hmai soah Aaron koca khosoih rhoek loh tloeng uh saeh.
9 but its entrails and its legs he shall wash with water. The priest shall burn the whole on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Jehovah.
A kotak neh a khote tui neh sil saeh lamtah khosoih. loh BOEIPA taengah hmuehmuei botui hmueihhlutnah hmaihlutnah la hmueihtuk ah boeih phum saeh.
10 "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
Tedae anih kah nawnnahte boivakhui lamkah koinih hmueihhlutnah ham tah tu khaw, maae tal aka cuemte khuen saeh.
11 He shall kill it on the north side of the altar before Jehovah. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
Tekah te BOEIPA mikhmuh kah hmueihtuk kaep kah tlangpuei ben ah ngawn saeh lamtah Aaron koca khosoih rhoek loh a thii te hmueihtuk so neh a kaepvai ah haeh uh saeh.
12 He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar,
A pum te maehpoel la tloek saeh lamtah a lu neh a thate khosoih. loh hmueihtuk sokah thing toih hmai dongah tloeng saeh.
13 but the entrails and the legs he shall wash with water. The priest shall offer the whole, and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Jehovah.
Tedae a kotak neh a khorhoek te tui neh sil saeh. Te phoeiah khosoih loh khuen saeh lamtah BOEIPA taengah hmuehmuei botui hmueihhlutnah hmaihlutnah la hmueihtuk ah boeih phum saeh.
14 "'If his offering to Jehovah is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
BOEIPA taengah anih kah nawnnah ham hmueihhlutnahte vaakhui lamkah koinih vahu mai khaw, vahui ca mai khaw amah kah nawnnah ham khuen saeh.
15 The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
Te vaengah khosoih. loh hmueihtuk la khuen saeh. A lu te a paimaelh pah phoeiah hmueihtuk ah phum saeh. A thiite hmueihtuk pangbueng dongah ci saeh.
16 and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.
Tedae a tukpoe neh a dii te poelh saeh lamtah hmueihtuk khothoeng kah maehhloi hmuen ah voei saeh.
17 He shall tear it by its wings, but shall not divide it apart. The priest shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Jehovah.
Vaate a phae let pah saeh lamtah boe boel saeh. Te phoeiah khosoih. loh BOEIPA taengah hmuehmuei botui hmueihhlutnah hmaihlutnah la hmueihtuk sokah thing toih hmai dongah phum saeh.