< Leviticus 9 >
1 It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
No oitavo dia, Moisés chamou Aarão e seus filhos, e os anciãos de Israel;
2 and he said to Aaron, "Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
e disse a Aarão: “Pegue um bezerro do rebanho para oferta pelo pecado, e um carneiro para oferta queimada, sem defeito, e ofereça-os diante de Iavé.
3 You shall speak to the children of Israel, saying, 'Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt offering;
Você falará aos filhos de Israel, dizendo: “Tomai um bode macho para oferta pelo pecado; e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, para oferta queimada;
4 and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal offering mixed with oil: for today Jehovah appears to you.'"
e um touro e um carneiro para oferta pacífica, para sacrificar diante de Iavé; e uma oferta de refeição misturada com óleo: pois hoje Iavé lhe aparece”.
5 They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting: and all the congregation drew near and stood before Jehovah.
Eles trouxeram o que Moisés ordenou antes da Tenda da Reunião. Toda a congregação se aproximou e ficou diante de Yahweh.
6 Moses said, "This is the thing which Jehovah commanded that you should do: and the glory of Jehovah shall appear to you."
Moisés disse: “Esta é a coisa que Javé ordenou que você fizesse; e a glória de Javé aparecerá a você”.
7 Moses said to Aaron, "Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them; as Jehovah commanded."
Moisés disse a Arão: “Aproximai-vos do altar e fazei vossa oferta pelo pecado e vosso holocausto e fazei expiação por vós e pelo povo; e oferecei a oferta do povo e fazei expiação por eles, como Javé ordenou”.
8 So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
Então Arão aproximou-se do altar, e matou o bezerro da oferta pelo pecado, que era para si mesmo.
9 The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:
Os filhos de Aarão apresentaram-lhe o sangue; e ele mergulhou seu dedo no sangue, colocou-o nos chifres do altar e derramou o sangue na base do altar;
10 but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
mas a gordura, e os rins, e a cobertura do fígado da oferta pelo pecado, ele queimou sobre o altar, como Yahweh ordenou a Moisés.
11 The flesh and the skin he burned with fire outside the camp.
A carne e a pele que ele queimou com fogo fora do acampamento.
12 He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
Ele matou a oferta queimada; e os filhos de Arão entregaram o sangue a ele, e ele o aspergiu em torno do altar.
13 They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
Eles lhe entregaram o holocausto, pedaço por pedaço, e a cabeça. Ele os queimou sobre o altar.
14 He washed the entrails and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
Ele lavou as entranhas e as pernas, e as queimou sobre o holocausto sobre o altar.
15 He presented the people's offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
Ele apresentou a oferta do povo, e tomou a cabra da oferta pelo pecado que era pelo povo, e a matou, e a ofereceu pelo pecado, como a primeira.
16 He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
Ele apresentou a oferta queimada, e a ofereceu de acordo com a ordenança.
17 He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, besides the burnt offering of the morning.
Ele apresentou a oferta de refeição, e de lá encheu sua mão, e a queimou no altar, além do holocausto da manhã.
18 He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar,
Ele também matou o touro e o carneiro, o sacrifício das ofertas de paz, que era pelo povo. Os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que ele aspergiu sobre o altar;
19 and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the entrails, and the kidneys, and the cover of the liver:
e a gordura do touro e do carneiro, a cauda gorda, e a que cobre as entranhas, e os rins, e a cobertura do fígado;
20 and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
e colocaram a gordura sobre os seios, e ele queimou a gordura sobre o altar.
21 and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Jehovah, as Moses commanded.
Arão acenou os seios e a coxa direita para uma oferenda de onda diante de Yahweh, como Moisés ordenou.
22 Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
Arão levantou suas mãos para o povo e os abençoou; e desceu de oferecer a oferta pelo pecado, e o holocausto, e as ofertas pela paz.
23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared to all the people.
Moisés e Arão entraram na Tenda da Reunião, saíram e abençoaram o povo; e a glória de Iavé apareceu a todo o povo.
24 There came forth fire from before Jehovah, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
O fogo saiu de antes de Javé, e consumiu a oferta queimada e a gordura sobre o altar. Quando todo o povo o viu, eles gritaram e caíram de cara.