< Joshua 19 >
1 The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the descendants of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the descendants of Judah.
A hmulung pabae te Simeon ham neh Simeon ca rhoek, anih koca rhoek ham, amah cako tarhing ah a yueh pah vaengah amih kah rho loh Judah ca rhoek kah rho khui ah kap.
2 And they had for their inheritance Beersheba, and Moladah,
Amih kah rho khuiah Beersheba, Sheba neh Moladah,
3 and Hazar Shual, and Balah, and Ezem,
Hazarshual, Balah neh Ezem,
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
Eltolad, Bethul neh Hormah,
5 and Ziklag, and Beth Marcaboth, and Hazar Susah,
Ziklag, Bethmarkaboth neh Hazarsusah,
6 and Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
Bethlebaoth, Sharuhen khopuei hlai thum neh a vangca rhoek,
7 En Rimmon, and Token, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
Ayin Rimmon, Ether, Ashan khopuei pali neh a vangca rhoek,
8 and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramath Negev. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Simeon according to their families.
Khopuei rhoek kaepvai vangca boeih Baaltahbeer tuithim Ramath duela Simeon ca rhoek amih, amah cako tarhing ah amih koca kah rho la om.
9 Out of the part of the descendants of Judah was the inheritance of the descendants of Simeon; for the portion of the descendants of Judah was too much for them. Therefore the descendants of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
Judah ca rhoek kah khoyo he muep a om dongah Simeon ca rhoek rho he Judah ca rhoek kah khoyo dongah a kap pah. Te dongah amih kah rho khuikah te Simeon koca rhoek loh a pang uh.
10 And the third lot came up for the descendants of Zebulun according to their families, and the border of their inheritance was to Sadud.
A pathum ah Zebulun ca rhoek ham te amah cako tarhing ah hmulung a naan pah. Amih rho kah khorhi he Sarid duela cet.
11 Their border went up westward, and to Maralah, and reached to Dabbesheth, and it reached to the wadi that is before Jokneam.
Te dongah amih khorhi he khotlak la luei. Dabbaseth ah Maralah te a doo tih Jokneam dan kah soklong te a doo thil.
12 And it turned from Sadud eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor, and it went out to Daberath, and went up to Japhia.
Te phoeiah khothoeng Sarid lamkah khocuk la, Kislothtabor khorhi la mael tih Daberath la a pawk phoeiah Japhia la luei.
13 From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Eth Kazin; and it went out to Rimmon which bends toward Neah.
Te lamkah te khocuk, khothoeng la, Gathhepher la, Ethkazin la kat tih Neah la aka hooi Rimmon la pawk.
14 The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the Valley of Iphtah El;
Hannathon tlangpuei ah khorhi loh a hil tih a hmoi te kolrhawk ah om.
15 Kattath, Nahalal, Shim'on, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, Bethlehem, kho hlai nit neh amih vangca rhoek,
16 This is the inheritance of the descendants of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Te khopuei neh a vangca rhoek he Zebulun koca rhoek neh a hui a ko kah rho la om.
17 The fourth lot came out for Issachar, even for the descendants of Issachar according to their families.
Hmulung a pali te Issakhar ham, Issakhar koca rhoek kah a hui a ko tarhing la a naan.
18 And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
Te dongah Jezreel Kesulloth neh Shunem,
19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
Hapharaim, Shion neh Anaharath,
20 and Daberath, and Kishion, and Ebez,
Rabibith, Kishion neh Ebez,
21 and Remeth, and Engannim, and En Haddah, and Beth Pazzez.
Remeth, Engannim, Enhadah neh Bethpazzez te amih kah khorhi la om.
22 The border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth Shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
Te phoeiah khorhi loh Tabor neh Shahazumah, Shahazumah neh Bethshemesh te a doo tih Jordan kah khopuei hlai rhuk neh a vangca rhoek te amih kah rhi hmoi la om.
23 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Issachar according to their families, the cities with their villages.
He khopuei vangca rhoek Issakhar ca rhoek, amih koca rhoek neh a hui a ko tarhing kah rho la om.
24 The fifth lot came out for the tribe of the descendants of Asher according to their families.
Hmulung a panga te Asher ca rhoek, amih koca neh a hui a ko tarhing la a naan pah.
25 Their border was from Helkath (and Hali, and Beten, and Achshaph,
Te dongah Helkath, Hali, Beten neh Akshaph,
26 and Allammelech, and Amad, and Mishal) and it reached to Carmel westward, and to Shihor Libnath.
Allammelek, Amad, Mishal neh khotlak Karmel, Shihorlibnath te a doo.
27 And it turned eastward to Beth Dagon, and reached to Zebulun and to the Valley of Iphtah El on the north. And the border goes north to Beth Emek and Neiel, and it went out to Cabul on the north,
Te phoeiah khocuk Bethdagon la mael tih Zebulun neh tlangpuei kolrhawk, Bethemek neh Neiel te a doo phoeiah banvoei Kabuul la pawk.
28 and Abdon, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to Greater Sidon.
Ebron neh Rehob, Hammon, Kanah, Sidon puei due,
29 The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah, and it ended at the sea; Mahalab, and Achzib,
khorhi te Ramah neh khopuei hmuencak Tyre la bal. Te phoeiah Hosah khorhi ah aka mael te cet phai tih Akhzib rhi ah a hmoi te pawk.
30 and Acco, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
Ummah, Aphek, Rehob khopuei pakul panit neh vangca rhoek he amih kah khorhi ana om.
31 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Asher according to their families, these cities with their villages.
Hekah khopuei rhoek neh vangca rhoek he Asher ca rhoek, amih koca a hui a ko kah rho la om.
32 The sixth lot came out for the descendants of Naphtali, even for the descendants of Naphtali according to their families.
Hmulung a parhuk te Naphtali ca rhoek ham neh Naphtali ca rhoek kah a hui a ko tarhing ah a naan pah.
33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
Te dongah amih kah khorhi tah Heleph, Zaanannim thingnu neh Adami, Jabneel lamloh Lakkuum la thoeng tih a hmoi te Jordan om.
34 The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.
Khorhi he khotlak Aznothtabor lam khaw yong tih Hukkuk la pawk. Te phoeiah tuithim Zebulun te a doo tih khotlak kah Asher neh khocuk Jordan, Judah te a pha.
35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
37 Kedesh, Edrei, En Hazor,
Kedesh, Edrei, Enhazor,
38 Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh khopuei hlai ko neh amih kah vangca rhoek,
39 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
tekah khopuei rhoek neh vangca rhoek te Naphtali ca rhoek, amih koca neh a hui a ko kah rho la om.
40 The seventh lot came out for the tribe of the descendants of Dan according to their families.
Dan ca rhoek, amih koca ham a hui a ko tarhing la hmulung a parhih te a naan pah.
41 And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir Shemesh,
Te vaengah amih kah khorhi rho la Zorah, Eshtaol neh Shemesh khopuei,
42 and Shaalbin, and Aijalon, and Jithlah,
Shaalabin, Aijalon neh Ithlah,
43 and Elon, and Timnah, and Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 and Jehud, and Azzur, and Bene Berak, and Gath Rimmon,
Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
46 and from the sea, Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
Me Jarkon, Rakkon neh Joppa imdan rhi te a om pah.
47 And the border of the descendants of Dan slipped out of their control, so the descendants of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
Dan ca rhoek kah khorhi he te lamkah hang khuen coeng dae Dan ca rhoek te cet uh tih Leshem te a tloek thil uh. Anih te a buem uh tih cunghang ha neh a ngawn uh tih a huul uh. A khuiah kho a sak vaengah tah a napa Dan kah ming voel la Leshem Dan la a sui uh.
48 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Dan according to their families, these cities with their villages.
Te khopuei rhoek neh a vangca rhoek te Dan ca rhoek, anih koca neh a hui a ko kah rho la om.
49 So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
Khohmuen te a rhilung neh phaeng ham a khah uh vaengah Israel ca rhoek amamih khui kah loh Nun capa Joshua te rho a paek uh.
50 According to the commandment of Jehovah, they gave him the city which he asked, even Timnath Serah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
BOEIPA ol vanbangla a bih khopuei, Ephraim tlang ah Timnathkhehres te anih a paek uh tih a khuiah kho a thong tih kho a sak.
51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of ancestral houses of the tribes of the children of Israel distributed by lot in Shiloh before Jehovah, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.
Tekah rho rhoek te khosoih Eleazar, Nun capa Joshua, Israel ca rhoek kah koca rhoek khuiah a napa rhoek kah a lu aka om rhoek loh Shiloh kah tingtunnah dap thohka BOEIPA mikhmuh ah hmulung la a phaeng uh tih khohmuen a tael te a khah uh.