< John 1 >
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
2 He was in the beginning with God.
this one was in the beginning with God;
3 All things were made through him, and apart from him nothing was made that has been made.
all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.
4 In him was life, and the life was the light of humanity.
In him was life, and the life was the light of men,
5 And the light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
and the light in the darkness did shine, and the darkness did not perceive it.
6 There came a man, sent from God, whose name was John.
There came a man — having been sent from God — whose name [is] John,
7 He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him.
this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;
8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
that one was not the Light, but — that he might testify about the Light.
9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
He was the true Light, which doth enlighten every man, coming to the world;
10 He was in the world, and the world was made through him, but the world did not recognize him.
in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him:
11 He came to his own, and those who were his own did not receive him.
to his own things he came, and his own people did not receive him;
12 But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name,
but as many as did receive him to them he gave authority to become sons of God — to those believing in his name,
13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
who — not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but — of God were begotten.
14 And the Word became flesh and lived among us, and we saw his glory, such glory as of the one and only of the Father, full of grace and truth.
And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth.
15 John testified about him and shouted out, saying, "This was the one of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
John doth testify concerning him, and hath cried, saying, 'This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;'
16 For of his fullness we all received, and grace upon grace.
and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;
17 For the Law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ.
for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come;
18 No one has seen God at any time. The only Son, who is at the Father's side, has made him known.
God no one hath ever seen; the only begotten Son, who is on the bosom of the Father — he did declare.
19 And this is John's testimony, when the Jewish leaders sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
And this is the testimony of John, when the Jews sent out of Jerusalem priests and Levites, that they might question him, 'Who art thou?'
20 And he confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Christ."
and he confessed and did not deny, and confessed — 'I am not the Christ.'
21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
And they questioned him, 'What then? Elijah art thou?' and he saith, 'I am not.' — 'The prophet art thou?' and he answered, 'No.'
22 They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
They said then to him, 'Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?'
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
He said, 'I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'
24 (Now they had been sent from the Pharisees.)
And those sent were of the Pharisees,
25 And they asked him, "Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
and they questioned him and said to him, 'Why, then, dost thou baptize, if thou art not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?'
26 John answered them, saying, "I baptize in water, but among you stands one whom you do not know.
John answered them, saying, 'I baptize with water, but in midst of you he hath stood whom ye have not known, this one it is who is coming after me, who hath been before me,
27 He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.'
28 These things were done in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,
29 The next day, he saw Jesus coming to him, and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, 'Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;
30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
31 I did not know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."
and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.
32 And John testified, saying, "I saw the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
And John testified, saying — 'I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;
33 And I did not recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, this is he who baptizes in the Holy Spirit.'
and I did not know him, but he who sent me to baptize with water, He said to me, On whomsoever thou mayest see the Spirit coming down, and remaining on him, this is he who is baptizing with the Holy Spirit;
34 And I have seen and have testified that this is the Chosen One of God."
and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.'
35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples,
On the morrow, again, John was standing, and two of his disciples,
36 and he looked at Jesus as he walked, and said, "Look, the Lamb of God."
and having looked on Jesus walking, he saith, 'Lo, the Lamb of God;'
37 And the two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
38 And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
And Jesus having turned, and having beheld them following, saith to them, 'What seek ye?' and they said to them, 'Rabbi, (which is, being interpreted, Teacher, ) where remainest thou?'
39 He said to them, "Come, and you will see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
He saith to them, 'Come and see;' they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth.
40 One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;
41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah." (which is translated, Christ).
this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed, )
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas" (which is translated, Peter).
and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, 'Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,' (which is interpreted, A rock.)
43 On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me."
On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, 'Be following me.'
44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;
45 Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him of whom Moses in the Law and the Prophets wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
Philip findeth Nathanael, and saith to him, 'Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who [is] from Nazareth;'
46 And Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
and Nathanael said to him, 'Out of Nazareth is any good thing able to be?' Philip said to him, 'Come and see.'
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit."
Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, 'Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;'
48 Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael saith to him, 'Whence me dost thou know?' Jesus answered and said to him, 'Before Philip's calling thee — thou being under the fig-tree — I saw thee.'
49 Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God. You are King of Israel."
Nathanael answered and saith to him, 'Rabbi, thou art the Son of God, thou art the king of Israel.'
50 Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
Jesus answered and said to him, 'Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'
51 And he said to him, "Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
and he saith to him, 'Verily, verily, I say to you, henceforth ye shall see the heaven opened, and the messengers of God going up and coming down upon the Son of Man.'