< John 8 >
1 but Jesus went to the Mount of Olives.
And Iesus went vnto mounte Olivete
2 Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him, and he sat down and taught them.
and erly in ye mornynge came agayne into ye temple and all the people came vnto him and he sate doune and taught them.
3 Then the scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery, and having set her in the midst,
And the scribes and ye pharises brought vnto him a woman taken in advoutry and set hyr in the myddes
4 they said to him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
and sayde vnto him: Master this woman was taken in advoutry even as the dede was a doyng.
5 Now in the Law, Moses commanded us to stone such. So what do you say?"
Moses in the lawe comaunded vs yt suche shuld be stoned. What sayest thou therfore?
6 Now they said this to test him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger.
And this they sayde to tempt him: that they myght have wherof to accuse him. Iesus stouped doune and with his fynger wrote on the grounde.
7 But when they continued asking him, he looked up and said to them, "He who is without sin among you, let him throw the first stone at her."
And whyll they continued axynge him he lyfte him selfe vp and sayde vnto them: let him yt is amoge you wt out synne cast the fyrst stone at her.
8 Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
And agayne he stouped doune and wrote on ye grounde.
9 But when they heard it, they went out one by one, beginning from the oldest, even to the last, and he was left alone with the woman where she was, in the middle.
And assone as they hearde that they went out one by one the eldest fyrst. And Iesus was lefte a lone and the woman stondynge in ye myddes.
10 Then Jesus, standing up, said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?"
When Iesus had lyfte vp him selfe agayne and sawe no man but the woman he sayde vnto hyr. Woman where are those thyne accusars? Hath no man condempned the?
11 And she said, "No one, Lord." And Jesus said, "Neither do I condemn you. Go, and sin no more."
She sayde: No man Lorde. And Iesus sayde: Nether do I condempne the. Goo and synne no moare.
12 Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life."
Then spake Iesus agayne vnto them sayinge: I am the light of the worlde. He that foloweth me shall not walke in darcknes: but shall have the light of lyfe.
13 The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid."
The pharises sayde vnto him: thou bearest recorde of thy sylfe thy recorde is not true.
14 Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you do not know where I came from, or where I am going.
Iesus answered and sayde vnto them: Though I beare recorde of my selfe yet my recorde is true: for I knowe whece I came and whyther I goo. But ye cannot tell whece I come and whyther I goo.
15 You judge according to the flesh. I judge no one.
Ye iudge after ye flesshe. I iudge no man
16 Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.
though I iudge yet is my iudgmet true. For I am not alone: but I and the father that sent me.
17 It's also written in your Law that the testimony of two people is valid.
It is also written in youre lawe that the testimony of two men is true.
18 I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me."
I am one yt beare witnes of my selfe and the father that sent me beareth witnes of me.
19 They said therefore to him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
Then sayde they vnto him: where is thy father? Iesus answered: ye nether knowe me nor yet my father. Yf ye had knowen me ye shuld have knowen my father also.
20 Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.
These wordes spake Iesus in the tresury as he taught in the temple and no man layde hondes on him for his tyme was not yet come.
21 Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you cannot come."
Then sayde Iesus agayne vnto them. I goo my waye and ye shall seke me and shall dye in youre synnes. Whyther I goo thyther can ye not come.
22 The Jewish leaders therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you cannot come?'"
Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
23 He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
And he sayde vnto the: ye are fro beneth I am from above. Ye are of this worlde I am not of this worlde.
24 I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
I sayde therfore vnto you that ye shall dye in youre synnes. For except ye beleve that I am he ye shall dye in youre synnes.
25 They said therefore to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.
Then sayde they vnto him who arte thou? And Iesus sayde vnto them: Even ye very same thinge yt I saye vnto you.
26 I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world."
I have many thinges to saye and to iudge of you. But he yt sent me is true. And I speake in ye worlde those thinges which I have hearde of him.
27 They did not understand that he spoke to them about the Father.
They understode not that he spake of his father.
28 Jesus therefore said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as the Father taught me, I say these things.
Then sayde Iesus vnto them: when ye have lyft vp an hye the sonne of man then shall ye knowe that I am he and that I do nothinge of my selfe: but as my father hath taught me even so I speake:
29 He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
and he that sent me is with me. The father hath not lefte me alone for I do alwayes those thinges that please him.
30 As he spoke these things, many believed in him.
As he spake these wordes many beleved on him.
31 Jesus therefore said to those Judeans who had believed him, "If you remain in my word, then you are truly my disciples.
Then sayde Iesus to those Iewes which beleved on him. If ye cotinue in my wordes then are ye my very disciples
32 You will know the truth, and the truth will make you free."
and shall knowe the trueth: and the trueth shall make you free.
33 They answered him, "We are Abraham's descendants, and have never been in bondage to anyone. How can you say, 'You will be made free?'"
They answered him: We be Abrahams seede and were never bonde to eny man: why sayest thou then ye shalbe made fre.
34 Jesus answered them, "Truly I tell you, everyone who commits sin is the slave of sin.
Iesus answered them: verely verely I saye vnto you that whosoever committeth synne is the servaunt of synne.
35 A slave does not live in the house forever. A son remains forever. (aiōn )
And the servaunt abydeth not in the housse for ever: But ye sonne abydeth ever. (aiōn )
36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.
If the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede.
37 I know that you are Abraham's descendants, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.
I knowe that ye are Abrahams seed: But ye seke meanes to kyll me because my sayinges have no place in you.
38 I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have heard from your father."
I speake that I have sene with my father: and ye do that which ye have sene with youre father.
39 They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
They answered and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them. If ye were Abrahams chyldren ye wolde do the dedes of Abraham.
40 But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham did not do this.
But now ye goo about io kyll me a man that have tolde you the truthe which I have herde of god: this dyd not Abraham.
41 You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."
Ye do the dedes of youre father. Then sayde they vnto him: we were not borne of fornicacion. We have one father which is God.
42 Therefore Jesus said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I have not come of myself, but he sent me.
Iesus sayde vnto them: yf God were youre father then wolde ye love me. For I proceaded forthe and come from God. Nether came I of my selfe but he sent me.
43 Why do you not understand my speech? Because you cannot hear my word.
Why do ye not knowe my speache? Even because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
44 You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and its father.
Ye are of youre father the devyll and the lustes of youre father ye will folowe. He was a murtherer from the beginnynge and aboode not in the trueth because ther is no trueth in him. When he speaketh a lye then speaketh he of his awne. For he is a lyar and the father therof.
45 But because I tell the truth, you do not believe me.
And because I tell you ye trueth therfore ye beleve me not.
46 Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
Which of you can rebuke me of synne? If I saye ye trueth why do not ye beleve me?
47 He who is of God hears the words of God. For this cause you do not hear, because you are not of God."
He that is of God heareth goddes wordes Ye therfore heare them not because ye are not of God.
48 Then the Judeans answered him, "Do not we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
Then answered the Iewes and sayde vnto him: Saye we not well that thou arte a Samaritane and hast the devyll?
49 Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
Iesus answered: I have not the devyll: but I honour my father and ye have dishonoured me.
50 But I do not seek my own glory. There is one who seeks and judges.
I seke not myne awne prayse: but ther is one that seketh and iudgeth.
51 Truly, truly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death." (aiōn )
Verely verely I saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth. (aiōn )
52 Then the Judeans said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste of death.' (aiōn )
Then sayde the Iewes to him: Now knowe we that thou hast the devyll. Abraha is deed and also the Prophetes: and yet thou sayest yf a man kepe my sayinge he shall never tast of deeth. (aiōn )
53 Are you greater than our father, Abraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?"
Arte thou greater then oure father Abraham which is deed? and the Prophetes are deed. Whome makest thou thy selfe?
54 Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say 'He is our God.'
Iesus answered: Yf I honoure my selfe myne honoure is nothinge worth. It is my father that honoureth me which ye saye is youre God
55 You have not known him, but I know him. If I said, 'I do not know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word.
and ye have not knowen him: but I knowe him. And yf I shuld saye I knowe him not I shuld be a lyar lyke vnto you. But I knowe him and kepe his sayinge.
56 Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."
Youre father Abraham was glad to se my daye and he sawe it and reioysed.
57 The Judeans therefore said to him, "You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?"
Then sayde the Iewes vnto him: thou arte not yet. l. yere olde and hast thou sene Abraham?
58 Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM."
Iesus sayd vnto them: Verely verely I saye vnto you: yer Abraham was I am.
59 Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was concealed, and went out of the temple.
Then toke they vp stones to caste at him. But Iesus hid him selfe and went out of ye temple.