< John 7 >
1 After these things, Jesus was walking in Galilee, for he would not walk in Judea, because the Jewish leaders sought to kill him.
After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Judeans sought to kill him.
2 Now the Jewish festival, the Feast of Tabernacles, was near.
Now the Jewish festival, the Feast of Sukkot, was at hand.
3 So his brothers said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works that you are doing.
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
4 For no one does anything in secret when he himself seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world."
For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”
5 For even his brothers did not believe in him.
For even his brothers didn’t believe in him.
6 Jesus therefore said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.
Yeshua therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
8 You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.”
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
Having said these things to them, he stayed in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
11 The Jewish leaders therefore sought him at the feast, and said, "Where is he?"
The Judeans therefore sought him at the feast, and said, “Where is he?”
12 There was much murmuring among the crowds concerning him. Some said, "He is a good man." But others said, "Not so, but he leads the crowd astray."
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”
13 Yet no one spoke openly of him for fear of the Jewish leaders.
Yet no one spoke openly of him for fear of the Judeans.
14 But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
But when it was now the middle of the feast, Yeshua went up into the temple and taught.
15 Then the Jewish leaders were astonished, saying, "How does this man know such writings, having never been educated?"
The Judeans therefore marveled, saying, “How does this man know letters, having never been educated?”
16 Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
Yeshua therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
17 If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God or if I am speaking from myself.
18 He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
19 Did not Moses give you the Law, and yet none of you keeps the Law? Why do you seek to kill me?"
Didn’t Moses give you the Torah, and yet none of you keeps the Torah? Why do you seek to kill me?”
20 The crowd answered, "You have a demon. Who seeks to kill you?"
The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
21 Jesus answered them, "I did one work, and you are all amazed.
Yeshua answered them, “I did one work and you all marvel because of it.
22 Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
23 If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the Law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath?
If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the Torah of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?
24 Do not judge according to appearance, but judge righteous judgment."
Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgment.”
25 Therefore some of them of Jerusalem said, "Is not this he whom they seek to kill?
Therefore some of them of Jerusalem said, “Isn’t this he whom they seek to kill?
26 Look, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?
Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Messiah?
27 However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from."
However, we know where this man comes from, but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”
28 Jesus therefore called out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know.
Yeshua therefore cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don’t know.
29 I know him, because I am from him, and he sent me."
I know him, because I am from him, and he sent me.”
30 They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
31 But many in the crowd believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"
But of the multitude, many believed in him. They said, “When the Messiah comes, he won’t do more signs than those which this man has done, will he?”
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
33 Then Jesus said, "I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
Then Yeshua said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
34 You will seek me, but won't find; and where I am, you cannot come."
You will seek me and won’t find me. You can’t come where I am.”
35 The Jewish leaders therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks, and teach the Greeks?
The Judeans therefore said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks and teach the Greeks?
36 What is this word that he said, 'You will seek me, but won't find; and where I am, you cannot come'?"
What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me;’ and ‘Where I am, you can’t come’?”
37 Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
Now on the last and greatest day of the feast, Yeshua stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
38 He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water."
He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.”
39 But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Yeshua wasn’t yet glorified.
40 Some of the crowd therefore, when they heard these words, said, "This is truly the Prophet."
Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, “This is truly the Prophet.”
41 Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
Others said, “This is the Messiah.” But some said, “What, does the Messiah come out of Galilee?
42 Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
Hasn’t the Scripture said that the Messiah comes of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?”
43 So there arose a division in the crowd because of him.
So a division arose in the multitude because of him.
44 Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring him?"
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said to them, “Why didn’t you bring him?”
46 The officers answered, "No man ever spoke like this man."
The officers answered, “No man ever spoke like this man!”
47 The Pharisees therefore answered them, "You are not also led astray, are you?
The Pharisees therefore answered them, “You aren’t also led astray, are you?
48 Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
Have any of the rulers or any of the Pharisees believed in him?
49 But this crowd that does not know the Law is accursed."
But this multitude that doesn’t know the Torah is cursed.”
50 Nicodemus (he who came to him before, being one of them) said to them,
Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,
51 "Does our Law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?"
“Does our Torah judge a man unless it first hears from him personally and knows what he does?”
52 They answered him, "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet comes from Galilee."
They answered him, “Are you also from Galilee? Search and see that no prophet has arisen out of Galilee.”
53 Then everyone went to his own house,
Everyone went to his own house,