< John 6 >
1 After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias.
After these things, Jesus went away across the sea of Galilee, that is, of Tiberias;
2 A large crowd followed him, because they saw the signs which he did on those who were sick.
and there was following him a great multitude, because they had been viewing the signs which he did upon such as were sick.
3 Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.
But Jesus had gone up into the mountain, and, there, was sitting with his disciples.
4 Now the Passover, the Jewish festival, was near.
Now the passover was near, the feast of the Jews.
5 Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a large crowd was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?"
So then Jesus, lifting up his eyes, and beholding that a great multitude was coming unto him, saith unto Philip—Whence are we to buy loaves, that these may eat?
6 This he said to test him, for he himself knew what he would do.
But, this, he was saying, to test him; for, he himself, knew, what he was about to do.
7 Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little."
Philip answered him—Two hundred denaries-worth of loaves, are not sufficient for them, that, each one, may take, a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
One from among his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith unto him—
9 "There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?"
There is a little lad here, that hath five barley loaves, and two small fishes, —but, these, —what are they, for such numbers?
10 Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand.
Jesus said—Make the people recline. Now there was much grass in the place. So the men reclined, to the number of about five thousand.
11 Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.
Jesus therefore took the loaves, and, giving thanks, went on distributing unto them that reclined; in like manner, of the small fishes also: as much as they were wishing.
12 When they were filled, he said to his disciples, "Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost."
And, when they were well-filled, he saith unto his disciples—Gather up the broken pieces left over, that nothing be lost.
13 So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets, with broken pieces out of the five barley loaves, —which were left over by them who had eaten.
14 When therefore the people saw the sign which he did, they said, "This is truly the Prophet who comes into the world."
The people, therefore, seeing what signs he wrought, began to say—This, is, of a truth, the prophet who was to come into the world.
15 Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
Jesus, therefore, getting to know that they were about to come, and seize him, that they might make him king, retired again into the mountain, himself, alone.
16 When evening came, his disciples went down to the sea,
But, when evening came, his disciples went down unto the sea;
17 and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
and, entering into a boat, were going across the sea into Capernaum. And, dark, already, had it become, and, not yet, had Jesus reached them;
18 The sea was tossed by a great wind blowing.
moreover the sea, by reason of a great wind that blew, was rising high.
19 When therefore they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid.
Having therefore rowed about twenty-five or thirty furlongs, they observe Jesus, walking upon the sea, and, near the boat, coming; and they were affrighted.
20 But he said to them, "It is I. Do not be afraid."
But, he, saith unto them—It is, I: be not affrighted!
21 They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
They were willing, therefore, to receive him into the boat; and, straightway, the boat was at land, whither they had been slowly going.
22 On the next day, the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except one, and that Jesus had not entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone.
On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, saw that there was not, another small-boat, there, save one, —and that Jesus entered not, along with his disciples, unto the boat, but that, alone, his disciples departed: —
23 Other boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
howbeit there came boats out of Tiberias, near the place where they did eat the bread, after the Lord had given thanks: —
24 When the crowd therefore saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
When, therefore, the multitude saw, that, Jesus, was not there, nor yet his disciples, they themselves, got into the small boats, and came unto Capernaum, seeking Jesus;
25 When they found him on the other side of the sea, they asked him, "Rabbi, when did you come here?"
and, finding him on the other side of the sea, they said unto him—Rabbi! when, camest thou, hither?
26 Jesus answered them, "Truly, truly, I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.
Jesus answered them, and said—Verily, verily, I say unto you: Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves and were filled.
27 Do not work for the food which perishes, but for the food which remains to everlasting life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him." (aiōnios )
Be working, not for the food that perisheth, but for the food that endureth unto life age-abiding, —which, the Son of Man, unto you, will give; for upon, the same, hath the Father, even God, set his seal. (aiōnios )
28 They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?"
They said, therefore, unto him—What are we to do, that we may be working the works of God?
29 Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Jesus answered, and said unto them—This, is the work of God: that ye believe on him whom, he, hath sent forth.
30 They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?
They said, therefore, unto him—What, then, art, thou, doing, by way of sign, that we may see, and believe in thee: what art thou working?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, 'He gave them bread out of heaven to eat.'"
Our fathers, did eat, the manna, in the desert, —just as it is written: Bread out of heaven, he gave them to eat.
32 Jesus therefore said to them, "Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
Jesus said unto them—Verily, verily, I say unto you: Not Moses, gave you the bread out of heaven; but, my Father, giveth you the real bread out of heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world."
For, the bread of God, is that which is coming down out of heaven, and giving, life, unto the world.
34 They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
They said, therefore, unto him—Sir! Evermore, give us this bread.
35 Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
Jesus said unto them—I, am the bread of life: he that cometh unto me, in nowise shall hunger, and, he that believeth on me, in nowise shall thirst, any more.
36 But I told you that you have seen me, and yet you do not believe.
But I told you—Ye have even seen [me], and yet do not believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. Him who comes to me I will in no way throw out.
All that which the Father is giving me, unto me, will have come, and, him that cometh unto me, in nowise will I cast out, —
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
Because I have come down from heaven, —Not that I should be doing my own will, but the will of him that sent me.
39 This is the will of him who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
And, this, is the will of him that sent me, That, of all that which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40 This is the will of my Father, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have everlasting life; and I will raise him up at the last day." (aiōnios )
For, this, is the will of my Father, That, every one that vieweth the Son, and believeth on him, should have life age-abiding, and, I, should raise him up, at the last day. (aiōnios )
41 The Jewish people therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
The Jews, therefore, began to murmur concerning him, because he said—I, am the bread that came down out of heaven;
42 They said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, 'I have come down out of heaven?'"
and were saying—Is not, this, Jesus, the son of Joseph, —of whom, we, know the father and the mother! How is it then, that he, now, saith: Out of heaven, have I come down?
43 Therefore Jesus answered them, "Do not murmur among yourselves.
Jesus answered, and said unto them—Be not murmuring, one with another:
44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
No one, can come unto me, except, the Father who sent me, draw him, —and, I, will raise him up, in the last day.
45 It is written in the Prophets, 'And they will all be taught by God.' Therefore everyone who hears and learns from the Father comes to me.
It is written in the prophets, —And they shall be, all, the instructed of God: Every one who hath heard of the Father, and learned, cometh unto me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
Not that any one hath seen, the Father, save he who is from God, —this one, hath seen the Father.
47 Truly, truly, I tell you, he who believes has everlasting life. (aiōnios )
Verily, verily, I say unto you: He that believeth, hath life age-abiding. (aiōnios )
48 I am the bread of life.
I am the bread of life: —
49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Your fathers, did eat, in the desert, the manna, —and died:
50 This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.
This, is the bread which, out of heaven, cometh down, that one, thereof, may eat, —and not die.
51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread which I will give for the life of the world is my flesh." (aiōn )
I, am the living bread, which, out of heaven, came down: If one eat of this bread, he shall live unto times age-abiding; and, the bread, moreover, which, I, will give, is, my flesh—for the world’s life. (aiōn )
52 The Jews therefore argued with one another, saying, "How can this one give us flesh to eat?"
The Jews, therefore, began to strive one with another, saying—How can this one, unto us, give his flesh to eat?
53 Jesus therefore said to them, "Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.
Jesus, therefore, said unto them—Verily, verily, I say unto you—Except ye eat the flesh of the Son of Man, and drink his blood, ye have not life within yourselves.
54 He who eats my flesh and drinks my blood has everlasting life, and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
He that feedeth upon my flesh, and drinketh my blood, hath life age-abiding, and, I, will raise him up at the last day; (aiōnios )
55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
For, my flesh, is, true, food, and, my blood, is, true, drink:
56 He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
He that feedeth upon my flesh, and drinketh my blood, in me, abideth, and, I, in him.
57 As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
Just as the living Father sent me, —and I live by reason of the Father, he also that feedeth upon me, even he, shall live by reason of me.
58 This is the bread which came down out of heaven—not as the fathers ate, and died. He who eats this bread will live forever." (aiōn )
This, is the bread, which, out of heaven, came down: —Not just as your fathers did eat—and died! He that feedeth upon this bread, shall live unto times age-abiding. (aiōn )
59 He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
These things, said he, as, in a synagogue, he was teaching, in Capernaum.
60 Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying. Who can listen to it?"
Many, of his disciples, therefore, when they heard, said—Hard, is this discourse, —Who can, thereunto, hearken?
61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
But Jesus, knowing within himself that his disciples were murmuring concerning this, said unto them—Doth, this, cause, you, to stumble?
62 Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?
[What] then, if ye should view the Son of Man ascending where he was before? …
63 It is the Spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
The spirit, it is, that giveth life, —the flesh, profiteth, nothing: The declarations which, I, have spoken unto you, are, spirit, and, are, life.
64 But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was who would betray him.
But there are some from among you, who do not believe. For Jesus knew from the beginning, who they were that did not believe, and who it was would deliver him up; —
65 He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by the Father."
and he went on to say—For this cause, have I said unto you: No one, can come unto me, except it have been given him, of the Father.
66 At this, many of his disciples went back, and walked no more with him.
Because of this, many from among his disciples, went away back, and, no longer, with him, were walking.
67 Jesus said therefore to the twelve, "You do not also want to go away, do you?"
Jesus, therefore, said unto the twelve—Are, ye also, wishing to withdraw?
68 Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of everlasting life. (aiōnios )
Simon Peter answered him—Lord! unto whom, shall we go? Declarations of life age-abiding, thou hast; (aiōnios )
69 We have come to believe and know that you are the Holy One of God."
And, we, have believed, and come to know, —that, thou, art the Holy One of God.
70 Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
Jesus answered them—Did not, I, make choice, of you, the twelve? And yet, from among you, one, is, an adversary.
71 Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
Now he was speaking of Judas, son of Simon Iscariot: for, the same, was about to deliver him up, —one of the twelve.