< John 13 >
1 Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Antes de la fiesta de la Pascua, Jesús, sabiendo que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
2 And during the meal, the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him.
Durante la cena, habiendo metido ya el diablo en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, para que lo traicionara,
3 Because he knew that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
Jesús, sabiendo que el Padre había entregado todas las cosas en sus manos, y que venía de Dios y se iba a Dios,
4 arose from the meal, and removed his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
se levantó de la cena y se despojó de sus vestidos exteriores. Tomó una toalla y se la puso alrededor de la cintura.
5 Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
Luego echó agua en un lebrillo y se puso a lavar los pies de los discípulos y a enjugarlos con la toalla que le envolvía.
6 Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
Luego se acercó a Simón Pedro. Le dijo: “Señor, ¿me lavas los pies?”.
7 Jesus answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."
Jesús le contestó: “No sabes lo que hago ahora, pero lo entenderás después”.
8 Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with me." (aiōn )
Pedro le dijo: “¡Nunca me lavarás los pies!” Jesús le respondió: “Si no te lavo, no tienes parte conmigo”. (aiōn )
9 Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head."
Simón Pedro le dijo: “Señor, no sólo mis pies, sino también mis manos y mi cabeza”.
10 Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
Jesús le dijo: “Alguien que se ha bañado sólo necesita que le laven los pies, pero está completamente limpio. Vosotros estáis limpios, pero no todos”.
11 For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."
Porque conocía al que lo iba a traicionar; por eso dijo: “No estáis todos limpios”.
12 So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
Así que, después de lavarles los pies, volver a ponerse la ropa exterior y sentarse de nuevo, les dijo: “¿Sabéis lo que os he hecho?
13 You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.
Me llamáis “Maestro” y “Señor”. Lo decís con razón, porque así soy.
14 If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
Si yo, el Señor y el Maestro, os he lavado los pies, también vosotros debéis lavaros los pies unos a otros.
15 For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
Porque os he dado ejemplo, para que también vosotros hagáis lo que yo he hecho con vosotros.
16 Truly, truly, I tell you, a servant is not greater than his master, neither one who is sent greater than he who sent him.
De cierto os digo que el siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que lo envió.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
Si sabéis estas cosas, dichosos vosotros si las ponéis en práctica.
18 I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who ate my bread has lifted up his heel against me.'
No hablo de todos vosotros. Yo sé a quién he escogido; pero para que se cumpla la Escritura: ‘El que come pan conmigo, ha levantado su talón contra mí’.
19 I am telling you this now before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.
Desde ahora os lo digo antes de que ocurra, para que cuando ocurra, creáis que yo soy.
20 Truly, truly, I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
De cierto os digo que el que recibe a quien yo envío, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.”
21 When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I tell you that one of you will betray me."
Al decir esto, Jesús se turbó en su espíritu y declaró: “Os aseguro que uno de vosotros me va a traicionar.”
22 The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos sobre quién hablaba.
23 One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining against Jesus' chest.
Uno de sus discípulos, a quien Jesús amaba, estaba en la mesa, apoyado en el pecho de Jesús.
24 Simon Peter therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about.
Entonces Simón Pedro le hizo señas y le dijo: “Dinos de quién habla”.
25 He, leaning back, as he was, on Jesus' chest, asked him, "Lord, who is it?"
Él, recostado, como estaba, sobre el pecho de Jesús, le preguntó: “Señor, ¿quién es?”.
26 Jesus therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
Entonces Jesús respondió: “Es a quien le daré este pedazo de pan cuando lo haya mojado”. Y cuando hubo mojado el pedazo de pan, se lo dio a Judas, hijo de Simón Iscariote.
27 After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."
Después del trozo de pan, entró en él Satanás. Entonces Jesús le dijo: “Lo que hagas, hazlo rápido”.
28 Now none of those reclining knew why he said this to him.
Nadie en la mesa sabía por qué le decía esto.
29 For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.
Pues algunos pensaron, porque Judas tenía la bolsa, que Jesús le había dicho: “Compra lo que necesitamos para la fiesta”, o que debía dar algo a los pobres.
30 Therefore, having received the piece of bread, he went out immediately; and it was night.
Así que, habiendo recibido aquel bocado, salió inmediatamente. Era de noche.
31 When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
Cuando salió, Jesús dijo: “Ahora el Hijo del Hombre ha sido glorificado, y Dios ha sido glorificado en él.
32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
Si Dios ha sido glorificado en él, Dios también lo glorificará en sí mismo, y lo glorificará inmediatamente.
33 Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
Hijitos, estaré con vosotros un poco más de tiempo. Me buscaréis, y como dije a los judíos: “Donde yo voy, vosotros no podéis venir”, así os lo digo ahora.
34 A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also must love one another.
Un nuevo mandamiento os doy: que os améis unos a otros. Como yo os he amado, amaos también vosotros unos a otros.
35 By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
En esto reconocerán todos que sois mis discípulos, si os amáis unos a otros.”
36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
Simón Pedro le dijo: “Señor, ¿a dónde vas?”. Jesús respondió: “A donde voy, no puedes seguirme ahora, pero me seguirás después”.
37 Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Pedro le dijo: “Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Daré mi vida por ti”.
38 Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.
Jesús le contestó: “¿Vas a dar tu vida por mí? Te aseguro que el gallo no cantará hasta que me hayas negado tres veces.