< John 11 >
1 Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.
Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
2 It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
(Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; it was her brother Lazarus who was sick.)
3 The sisters therefore sent to him, saying, "Lord, look, the one you love is sick."
So the sisters sent word to Jesus, “Lord, behold, the one yoʋ love is sick.”
4 But when Jesus heard it, he said, "This sickness is not to death, but for the glory of God, that God's Son may be glorified by it."
But when Jesus heard this, he said, “This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, her sister Mary, and Lazarus.
6 When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
But when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
7 Then after this he said to the disciples, "Let us go into Judea again."
After that he said to the disciples, “Let us go to Judea again.”
8 The disciples told him, "Rabbi, the Jewish leaders were just trying to stone you, and are you going there again?"
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just recently seeking to stone yoʋ, and yet you are going there again?”
9 Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
10 But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
11 He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
After saying this, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.”
12 Then the disciples said to him, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover."
His disciples said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
(They thought Jesus was speaking about natural sleep, but he was actually speaking about Lazarus' death.)
14 So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead.
Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,
15 I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let us go to him."
and I rejoice for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us go also, that we may die with him."
Then Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”
17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb for four days already.
18 Now Bethany was near Jerusalem, about two miles away.
Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,
19 Many of the Jewish people had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
and many of the Jews had joined the women who were with Martha and Mary, to console them about their brother.
20 Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house.
When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him, but Mary remained seated in the house.
21 Therefore Martha said to Jesus, "Lord, if you would have been here, my brother would not have died.
Then Martha said to Jesus, “Lord, if yoʋ had been here, my brother would not have died.
22 Even now I know that whatever you ask of God, God will give you."
But even now I know that God will give yoʋ whatever yoʋ ask of him.”
23 Jesus said to her, "Your brother will rise again."
Jesus said to her, “Yoʋr brother will rise again.”
24 Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me, though he may die, yet shall he live.
26 And whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?" (aiōn )
No one who lives and believes in me will ever die. Do yoʋ believe this?” (aiōn )
27 She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, he who comes into the world."
She said to him, “Yes, Lord, I have come to believe that yoʋ are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.”
28 And when she had said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly, saying, "The Teacher is here, and is calling you."
After saying this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for yoʋ.”
29 When she heard this, she arose quickly, and went to him.
When Mary heard this, she rose quickly and went to him.
30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.
(Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha had met him.)
31 Then the Judeans who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
When the Jews who were in the house with Mary, consoling her, saw her rise quickly and go out, they followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
32 Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother would not have died."
When Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if yoʋ had been here, my brother would not have died.”
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he was deeply moved in spirit and was troubled,
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and troubled.
34 and said, "Where have you put him?" They told him, "Lord, come and see."
He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
36 The Judeans therefore said, "See how he loved him."
So the Jews said, “See how he loved him!”
37 But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?"
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have also kept this man from dying?”
38 So Jesus, deeply moved again, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Deeply moved once more, Jesus came to the tomb. (It was a cave, and a stone was lying against it.)
39 Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the dead man, said to him, "Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days."
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the man who had died, said to him, “Lord, there is already a stench, for it is the fourth day.”
40 Jesus said to her, "Did I not tell you that if you believed, you would see God's glory?"
Jesus said to her, “Did I not tell yoʋ that if yoʋ believed yoʋ would see the glory of God?”
41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
So they took away the stone from where the dead man was lying. Then Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank yoʋ that yoʋ have heard me.
42 I know that you always listen to me, but because of the crowd that stands around I said this, that they may believe that you sent me."
I know that yoʋ always hear me, but I say this for the benefit of the crowd that is standing here, so that they may believe that yoʋ sent me.”
43 When he had said this, he shouted with a loud voice, "Lazarus, come out."
After saying this, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out!”
44 The man who had died came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and let him go."
Then the man who had died came out, his feet and his hands bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
45 Therefore many of the Judeans, who came to Mary and had seen the things which he did, believed in him.
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
46 But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.
So the chief priests and the Pharisees convened a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? For this man is doing many signs.
48 If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
If we allow him to continue like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our holy place and our nation.”
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You do not know anything,
50 nor do you consider that it is advantageous for you that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."
nor do you consider that it is better for us to have one man die for the people than to have the whole nation perish.”
51 Now he did not say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,
(He said this not of his own accord, but as high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
and not only for the nation, but also to gather together and unite the children of God scattered abroad.)
53 So from that day on they plotted to kill him.
So from that day they plotted together to kill him.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Judeans, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim; and stayed there with his disciples.
Therefore Jesus no longer went around openly among the Jews. Instead, he departed from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, where he spent time with his disciples.
55 Now the Jewish Passover was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
Now the Passover of the Jews was near, and many people went up to Jerusalem from the countryside to purify themselves before the Passover.
56 Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, "What do you think—that he is not coming to the feast at all?"
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple courts, “What do you think? That he will not come to the feast at all?”
57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should report it, that they might arrest him.
(Now the chief priests and the Pharisees had given an order that if anyone knew where Jesus was, he should report it, so that they could arrest him.)