< John 1 >
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was in the beginning with God.
He was in the beginning with God.
3 All things were made through him, and apart from him nothing was made that has been made.
All things were made through him, and apart from him nothing was made that has been made.
4 In him was life, and the life was the light of humanity.
In him was life, and the life was the light of humanity.
5 And the light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
And the light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
6 There came a man, sent from God, whose name was John.
There came a man, sent from God, whose name was Yukhanan.
7 He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him.
He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him.
8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
The true light that enlightens everyone was coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made through him, but the world did not recognize him.
He was in the world, and the world was made through him, but the world did not recognize him.
11 He came to his own, and those who were his own did not receive him.
He came to his own, and those who were his own did not receive him.
12 But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name,
But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name,
13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word became flesh and lived among us, and we saw his glory, such glory as of the one and only of the Father, full of grace and truth.
And the Word became flesh and lived among us, and we saw his glory, such glory as of the one and only of the Father, full of grace and truth.
15 John testified about him and shouted out, saying, "This was the one of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
Yukhanan testified about him. He shouted out, saying, "This was the one of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
16 For of his fullness we all received, and grace upon grace.
For of his fullness we all received, and grace upon grace.
17 For the Law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ.
For the Law was given through Mushe, grace and truth came through Yeshua Meshikha.
18 No one has seen God at any time. The only Son, who is at the Father's side, has made him known.
No one has seen God at any time. The only Son, who is at the Father's side, has made him known.
19 And this is John's testimony, when the Jewish leaders sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
And this is Yukhanan's testimony, when the Jewish leaders sent priests and Levites from Urishlim to ask him, "Who are you?"
20 And he confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Christ."
And he confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Meshikha."
21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
And they asked him, "What then? Are you Eliya?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
22 They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Eshaya the prophet said."
24 (Now they had been sent from the Pharisees.)
(Now they had been sent from the Pharisees.)
25 And they asked him, "Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
And they asked him, "Why then do you baptize, if you are not the Meshikha, nor Eliya, nor the Prophet?"
26 John answered them, saying, "I baptize in water, but among you stands one whom you do not know.
Yukhanan answered them, saying, "I baptize in water, but among you stands one whom you do not know.
27 He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
28 These things were done in Bethany across the Jordan, where John was baptizing.
These things were done in Beth-Naiya across the Yurdinan, where Yukhanan was baptizing.
29 The next day, he saw Jesus coming to him, and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day, he saw Yeshua coming to him, and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
31 I did not know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."
I did not know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israyel."
32 And John testified, saying, "I saw the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
And Yukhanan testified, saying, "I saw the Rukha descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
33 And I did not recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, this is he who baptizes in the Holy Spirit.'
And I did not recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Rukha descending, and remaining on him, this is he who baptizes in the Rukha d'Qudsha.'
34 And I have seen and have testified that this is the Chosen One of God."
And I have seen and have testified that this is the Chosen One of God."
35 Again, the next day, John was standing with two of his disciples,
Again, the next day, Yukhanan was standing with two of his disciples,
36 and he looked at Jesus as he walked, and said, "Look, the Lamb of God."
and he looked at Yeshua as he walked, and said, "Look, the Lamb of God."
37 And the two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him say this, and they followed Yeshua.
38 And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
And Yeshua turned and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
39 He said to them, "Come, and you will see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
He said to them, "Come, and you will see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
40 One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
One of the two who heard Yukhanan, and followed him, was Andreus, Shimon Kipha's brother.
41 He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah." (which is translated, Christ).
He first found his own brother, Shimon, and said to him, "We have found the Meshikha." (which is translated, Anointed One).
42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas" (which is translated, Peter).
He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him, and said, "You are Shimon the son of Yukhanan. You shall be called Kipha" (which is translated, rock).
43 On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Follow me."
On the next day, he was determined to go out into Galila, and he found Philipus. And Yeshua said to him, "Follow me."
44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
Now Philipus was from Beth-Sayada, of the city of Andreus and Kipha.
45 Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him of whom Moses in the Law and the Prophets wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
Philipus found Nathanayil, and said to him, "We have found him of whom Mushe in the Law and the Prophets wrote: Yeshua of Natsrath, the son of Yauseph."
46 And Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
And Nathanayil said to him, "Can any good thing come out of Natsrath?" Philipus said to him, "Come and see."
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit."
Yeshua saw Nathanayil coming to him, and said about him, "Look, a true Israyelite in whom there is no deceit."
48 Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanayil said to him, "How do you know me?" Yeshua answered him, "Before Philipus called you, when you were under the fig tree, I saw you."
49 Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God. You are King of Israel."
Nathanayil answered him, "Rabbi, you are the Son of God. You are King of Israyel."
50 Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
51 And he said to him, "Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
And he said to him, "Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."