< Job 5 >

1 "Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
2 For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
4 His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
5 whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. And the thirsty swallow up their wealth.
Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
6 For affliction doesn't come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
8 "But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
9 who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;
Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
10 who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
11 so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
12 He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.
Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
13 He traps the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning are brought to a quick end.
14 They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
16 So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
17 "Look, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of Shaddai.
Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
18 For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
19 He will deliver you in six troubles; yes, in seven there shall no evil touch you.
Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
20 In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
21 You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
22 At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth.
Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
23 For you shall be in league with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
24 You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
25 You shall know also that your descendants shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
26 You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
27 Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good."
Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."

< Job 5 >