< Job 36 >
1 Elihu also continued, and said,
Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
2 "Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
"Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
11 If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
12 But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
13 "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
24 "Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
25 All men have looked thereon. Man sees it afar off.
kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
26 Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
28 Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
29 Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
30 Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
33 Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."