< Job 34 >
1 Moreover Elihu answered,
Ja Elihu lausui ja sanoi:
2 "Hear my words, you sages. Give ear to me, you who have knowledge.
"Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
5 For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right:
Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
8 Who goes in company with evildoers, and walks with wicked men?
joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
9 For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.'
Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
10 "Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from Shaddai, that he should commit iniquity.
Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will Shaddai pervert justice.
Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
13 Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
14 If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
16 "If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
17 Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?
Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
18 Who says to a king, 'Vile.' or to nobles, 'Wicked.'?
joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
19 Who doesn't respect the persons of princes, nor regards the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
21 "For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where evildoers may hide themselves.
Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
23 For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
24 He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
27 because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
31 "For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
32 Teach me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more'?
Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
35 'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'
'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."
Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"