< Job 26 >
Alors, répondant, Job dit:
2 "How have you helped him who is without power. How have you saved the arm that has no strength.
De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
3 How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge.
À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
4 To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
5 "Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
6 Sheol is naked before him, and Abaddon has no covering. (Sheol )
L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol )
7 He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
10 He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
12 He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
13 By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
14 Look, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him. But the thunder of his power who can understand?"
Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?