< Job 26 >
2 "How have you helped him who is without power. How have you saved the arm that has no strength.
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
3 How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge.
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
4 To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
5 "Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
6 Sheol is naked before him, and Abaddon has no covering. (Sheol )
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol )
7 He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
10 He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
12 He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
13 By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
14 Look, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him. But the thunder of his power who can understand?"
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?