< Job 26 >
2 "How have you helped him who is without power. How have you saved the arm that has no strength.
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge.
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 "Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 Sheol is naked before him, and Abaddon has no covering. (Sheol )
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol )
7 He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Look, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him. But the thunder of his power who can understand?"
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”