< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >