< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Aa le hoe ty natoi’ i Bildade nte-Sohy:
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Pak’ ombia vaho hagado’o o volañeo? Mañaraharà heike, le hirehake zahay.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Aa vaho akore t’ie atao biby? te kàboke am-pihaino’o eo?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Ihe mandrimi-batañe ami’ty hasosora’o, haforintseñe ty ama’o hao ty tane toy? ke havik’ amy toe’ey ty vato?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Eka, hakipeke ty jiro’ o tsereheñeo, vaho tsy haviake ty fibela’ i afo’ey.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Haieñe ty hazavàñe an-kivoho’e ao, vaho hakipeke ty jiro’e ambone’e eo.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Ho tomoreñe ty lian-kaozara’e naho hamotsak’ aze o kilili’eo.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
O fandia’eo ty hampijòñ’ aze an-karato ao, minday aze mb’an-tsikarakara mb’eo o lià’eo.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Tsepahe’ ty fandrim-bikoviko ty tomi’e, mibitsok’ ama’e ty bitsoke
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Linembeke ho asa’e an-tane ao ty tsingere naho ty fandrik’ an-dalañe eo.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Mañembañ’aze mb’atia mb’etia o mampangetraketrakeo, mañoridañ’ aze am-pandia’e.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Te hampibotsek’ aze ty haemberañe, salahàñe’ ty hankàñe hikorovoha’e.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Hatao’e tsipeake ty holi’e, habotse’ ty tañoloñoloñan-kavilasy o fangefange’eo.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Hombotañe an-kiboho’e ao i niatoa’ey, le hasese aolo’ ty mpanjakam- pangetraketrahañe eo.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Leo raik’ amo azeo tsy mimoneñe an-kiboho’e ao, famitsezam-ponde i akiba’ey.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Maike o vaha’e ambane ao, vaho binira ambone ey ty tsampa’e
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Modo an-tane atoy ty fitiahiañe aze; tsy aman-tahinañe re an-koe añe.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Aronje boak’an-kazavàñe ao re mb’an-kamoromoroñañe ao, vaho atao soike ami’ty voatse fimoneñañe toy.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
Ie tsy hanañ’anake ndra anan’anake am’ondati’eo, ho po-sehanga’e ty an-kijà’e ao.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Hilatsà’ o mpanonjohy azeo i andro’ey, hambañe ami’ty firia-tsandri’ o niaoloo.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Toe Izay o akiban-tsereheñeo; ty toe’ o tsy mahafohiñe an’Andrianañahareo.

< Job 18 >