< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered,
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.