< Job 17 >
1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Brudt er min Aand, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.
3 "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Haandslag?
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
den, der forraader Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhaandet vokser i Kraft.
10 But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand finder jeg ikke iblandt jer!
11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
vil jeg haabe, faar jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
14 If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
Graven kalder jeg Fader, Forraadnelsen Moder og Søster.
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
Hvor er da vel mit Haab, og hvo kan øjne min Lykke?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )