< Job 16 >
2 "I have heard many such things. You are all miserable comforters.
“He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
6 "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
“Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
7 But now he has worn me out. You have laid waste all my company.
Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
9 He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
10 They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
11 God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
14 He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
18 "Earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
19 Even now, look, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor.
que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
22 For when a few years have come, I shall go the way from where I shall not return.
Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.