< Isaiah 33 >
1 Woe to you who destroy, but you weren't destroyed; and who betray, but nobody betrayed you. When you have finished destroying, you will be destroyed; and when you have made an end of betrayal, you will be betrayed.
Woe, spoiler! And you not spoiled, And treacherous! And they did not deal treacherously with you, When you finish, O spoiler, you are spoiled, When you finish dealing treacherously, They deal treacherously with you.
2 Jehovah, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
O YHWH, favor us, We have waited for You, Be their arm, in the mornings, Indeed, our salvation in time of adversity.
3 At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.
From the voice of a multitude peoples have fled, From Your exaltation nations have been scattered.
4 Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.
And Your spoil has been gathered, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts He is running on it.
5 Jehovah is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
YHWH is set on high, for He is dwelling on high, He filled Zion [with] judgment and righteousness,
6 There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Jehovah is your treasure.
And has been the steadfastness of your times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of YHWH—it [is] His treasure.
7 Look, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.
Behold, “Their Ariel,” they have cried outside, Messengers of peace weep bitterly.
8 The highways are desolate, the traveler ceases. He has broken the covenant, he has despised the witnesses; he has no regard for man.
Highways have been desolated, He who passes along the path has ceased, He has broken covenant, He has despised enemies, He has not esteemed a man.
9 The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.
The land has mourned, languished, Lebanon has been confounded, Sharon has been withered as a wilderness, And Bashan and Carmel are shaking.
10 "Now I will arise," says Jehovah; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
Now I arise, says YHWH, Now I am exalted, now I am lifted up.
11 You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
You conceive chaff, you bear stubble; Your spirit—a fire [that] devours you.
12 The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
And peoples have been [as] burnings of lime, Thorns, as sweepings, they burn with fire.
13 Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might."
Hear, you far off, that which I have done, And know, you near ones, My might.
14 The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the godless ones. Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting burning?
Sinners have been afraid in Zion, Trembling has seized the profane: Who dwells for us—consuming fire, Who dwells for us—burnings of the age?
15 He who walks righteously, and speaks blamelessly; He who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil?
Whoever is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,
16 he will dwell on high. His place of defense will be the fortress of rocks. His bread will be supplied. His waters will be sure.
He inhabits high places, Strongholds of rock [are] his high tower, His bread has been given, his waters steadfast.
17 Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land.
Your eyes see a king in his beauty, They see a far-off land.
18 Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers?
Your heart meditates [on] terror, Where [is] he who is counting? Where [is] he who is weighing? Where [is] he who is counting the towers?
19 You will no longer see the fierce people, a people of a deep speech that you can't comprehend, with a strange language that you can't understand.
You do not see the strong people, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.
20 Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
See Zion, the city of our meetings, Your eyes see Jerusalem—a quiet habitation, A tent not taken down, its pins are not removed forever, And none of its cords are broken.
21 But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.
But YHWH [is] mighty for us there, A place of rivers—streams of broad sides, No ship with oars goes into it, And a mighty ship does not pass over it.
22 For Jehovah is our judge. Jehovah is our lawgiver. Jehovah is our king. He will save us.
For YHWH, ours who is judging, YHWH our lawgiver, YHWH our King—He saves us.
23 Your rigging is untied. They couldn't strengthen the foot of their mast. They couldn't spread the sail. Then the prey of a great spoil was divided. The lame took the prey.
Your ropes have been left, They do not correctly strengthen their mast, They have not spread out a sail, Then a prey of much spoil has been apportioned, The lame have taken spoil.
24 The inhabitant won't say, "I am sick." The people who dwell in it will be forgiven their iniquity.
Nor does an inhabitant say, “I was sick”; The people dwelling in it [are] forgiven of [their] iniquity!