< Haggai 1 >
1 In the second year of Daryavesh the king, in the sixth month, in the first day of the month, the word of Jehovah came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,
En el segundo año del reinado de Darío, en el primer día del sexto mes, el Señor envió un mensaje a través del profeta Ageo a Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y al Sumo Sacerdote Josué, hijo de Josadac.
2 "This is what Jehovah of hosts says: These people say, 'The time hasn't yet come, the time for Jehovah's house to be built.'"
El Señor Todopoderoso dice así: el pueblo dice: “Este no es el momento adecuado para reconstruir la casa del Señor”.
3 Then the word of Jehovah came by Haggai, the prophet, saying,
Entonces el Señor envió un mensaje a través del profeta Ageo, diciendo:
4 "Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?
¿Es el momento adecuado para que vivan en sus casas pon paneles mientras que esta casa permanece en ruinas?
5 Now therefore this is what Jehovah of hosts says: Consider your ways.
Entonces el Señor dice esto: ¡Pensen lo que están haciendo!
6 You have sown much, and bring in little. You eat, but you do not have enough. You drink, but you aren't filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it."
Han sembrado mucho pero han cosechado poco. Comen, pero están hambrientos. Beben, pero aún están sedientos. Se visten, pero tienen frío. Tú trabajas duro para ganar tu dinero, pero lo echas en un saco lleno de agujeros.
7 This is what Jehovah of hosts says: "Consider your ways.
El Señor dice esto: ¡Piensen lo que están haciendo!
8 Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Jehovah.
Vayan a las colinas y traigan madera para construir la casa. Esto me agradará y me honrará, dice el Señor.
9 "You looked for much, and, look, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?" says Jehovah of hosts, "Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.
Esperaban mucho, pero miren, terminó siendo tan poco. Todo lo que trajiste a casa lo destruí. ¿Y por qué lo hice? Porque mi casa sigue estando en ruinas mientras que ustedes solo se preocupan en construir sus propias casas, declara el Señor Todopoderoso.
10 Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
Por eso, las nubes de los cielos se negaron a enviar lluvia, y la tierra no quiso producir cultivos.
11 I called for a drought on the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, on the oil, and on all what the ground produces, and on men, and on livestock, and on all the labor of the hands."
¡Invoqué una sequía sobre la tierra, sobre las colinas, sobre los campos de granos, sobre los viñedos y olivares—todo lo que produce la tierra—así como sobre las personas y el ganado, y sobre todo lo que haces!
12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Jehovah, their God, and the words of Haggai, the prophet, as Jehovah, their God, had sent him; and the people feared Jehovah.
Entonces Zorobabel, hijo de Sealtiel, el sumo Sacerdote Josué, hijo de Josadac, así como el resto del pueblo, prestaron atención a la palabra del Señor, y a las palabras de Ageo, el profeta que el Señor su Dios había enviado. El pueblo mostró reverencia ante el Señor.
13 Then Haggai, Jehovah's messenger, spoke Jehovah's message to the people, saying, "I am with you," says Jehovah.
Entonces Ageo, el mensajero del Señor, entregó el mensaje del Señor diciéndole al pueblo “¡Yo estoy contigo!” dice el Señor.
14 Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Jehovah of hosts, their God,
El Señor inspiró a Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernante de Judá, y al sumo sacerdote Josué, y al resto del pueblo. Y comenzaron la obra en la casa del Señor Todopoderoso.
15 in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Daryavesh the king.
Esto sucedió en el día vigesimocuarto del sexto mes, en el segundo año del reinado de Darío.