< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5 From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
9 He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
11 Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
12 and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
13 And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
14 And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
15 And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
16 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Иевусей, Аморрей, Гергесей,
17 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Евей, Аркей, Синей,
18 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
23 The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
24 And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
26 And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Гадорама, Узала, Диклу,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Овала, Авимаила, Шеву,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
30 Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.
Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа

< Genesis 10 >