< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 The men of Netophah, fifty-six.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Ezra 2 >