< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Jorahs barn, hundrade och tolf.
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Gibbars barn, fem och niotio.
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Netopha män, sex och femtio.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Asmaveths barn, två och fyratio.
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Nebo barn, två och femtio.
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Immers barn, tusende två och femtio.
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Horims barn, tusende och sjutton.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Neziahs barn, Hatipha barn.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.

< Ezra 2 >