< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
ಬಾಬಿಲೋನಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನಿಂದ, ಬಾಬಿಲೋನಿಗೆ ಸೆರೆಯಾಗಿ ಹೋಗಿ, ಅನಂತರ ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೂ, ಯೆಹೂದಕ್ಕೂ, ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೂ
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ಜೆರುಬ್ಬಾಬೆಲನ ಸಂಗಡ ಹಿಂದಿರುಗಿದವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೇಷೂವ, ನೆಹೆಮೀಯ, ಸೆರಾಯ, ರೆಲಾಯ, ಮೊರ್ದೆಕೈ, ಬಿಲ್ಷಾನ್, ಮಿಸ್ಪಾರ್, ಬಿಗ್ವೈ, ರೆಹೂಮ್ ಹಾಗೂ ಬಾಣ. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಜನಾಂಗದ ಪುರುಷರ ಸಂಖ್ಯೆ:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
ಪರೋಷನ ವಂಶಜರು 2,172
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
ಶೆಫಟ್ಯನ ವಂಶಜರು 372
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
ಆರಹನ ವಂಶಜರು 775
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
ಯೇಷೂವ, ಯೋವಾಬ್ ಎಂಬವರ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಪಹತ್ ಮೋವಾಬನ ವಂಶಜರು 2,812
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
ಜತ್ತೂವಿನ ವಂಶಜರು 945
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
ಜಕ್ಕೈನ ವಂಶಜರು 760
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
ಬಾನೀಯ ವಂಶಜರು 642
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
ಬೇಬೈನ ವಂಶಜರು 623
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
ಅಜ್ಗಾದನ ವಂಶಜರು 1,222
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
ಅದೋನೀಕಾಮಿನ ವಂಶಜರು 666
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
ಬಿಗ್ವೈ ವಂಶಜರು 2,056
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
ಅದೀನನ ವಂಶಜರು 454
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಮಗನಾದ ಆಟೇರ್ ವಂಶಜರು 98
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
ಬೇಚೈಯ ವಂಶಜರು 323
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
ಯೋರನ ವಂಶಜರು 112
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
ಹಾಷುಮನ ವಂಶಜರು 223
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
ಗಿಬ್ಬಾರನ ವಂಶಜರು 95
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
ಬೇತ್ಲೆಹೇಮನ ವಂಶಜರು 123
22 The men of Netophah, fifty-six.
ನೆಟೋಫದ ಜನರು 56
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
ಅನಾತೋತ್ ಊರಿನವರು 128
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
ಅಜ್ಮಾವೆತಿನವರು 42
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
ಕಿರ್ಯತ್ ಯಾರೀಮ್, ಕೆಫೀರಾ, ಬೇರೋತ್ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 743
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
ರಾಮಾ ಗೆಬ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 621
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
ಮಿಕ್ಮಾಷದ ಜನರು 122
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
ಬೇತೇಲ್ ಮತ್ತು ಆಯಿ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದವರು 223
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
ನೆಬೋ ಊರಿನವರು 52
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
ಮಗ್ಬೀಷನ ಜನರು 156
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 320
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
ಲೋದ್, ಹಾದೀದ್, ಓನೋ ಎಂಬ ಊರಿನ ಜನರು 725
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
ಯೆರಿಕೋವಿನ ವಂಶಜರು 345
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
ಸೆನಾಹನ ವಂಶಜರು 3,630.
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
ಯಾಜಕರು: ಯೇಷೂವನ ಕುಟುಂಬದವರಾದ ಯೆದಾಯನ ವಂಶಜರು 973
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
ಇಮ್ಮೇರನ ವಂಶಜರು 1,052
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
ಪಷ್ಹೂರನ ವಂಶಜರು 1,247
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
ಹಾರಿಮನ ವಂಶಜರು 1,017.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
ಲೇವಿಯರು: ಹೋದವ್ಯನ ಸಂತತಿಯಾದ ಯೇಷೂವನ, ಕದ್ಮಿಯೇಲನ ವಂಶಜರು 74.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
ಹಾಡುಗಾರರು: ಆಸಾಫನ ವಂಶಜರು 128.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
ದೇವಾಲಯದ ದ್ವಾರಪಾಲಕರಾದ ಶಲ್ಲೂಮ್, ಆಟೇರ್, ಟಲ್ಮೋನ್, ಅಕ್ಕೂಬ್, ಹಟೀಟ, ಶೋಬೈ ಮುಂತಾದವರ ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು 139.
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರು: ಜೀಹ, ಹಸೂಫ, ಟಬ್ಬಾವೋತ್ ಇವರ ವಂಶಜರು.
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
ಕೆರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪದೋನ್,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
ಲೆಬಾನ, ಹಗಾಬ, ಅಕ್ಕೂಬ್
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
ಹಗಾಬ್, ಶಲ್ಮೈ, ಹಾನಾನ್,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
ಗಿದ್ದೇಲ್, ಗಹರ್, ರೆವಾಯ,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
ರೆಚೀನ್, ನೆಕೋದ, ಗಜ್ಜಾಮ್,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
ಉಜ್ಜ, ಪಾಸೇಹ, ಬೇಸೈ,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
ಅಸ್ನ, ಮೆಯನೀಮ್, ನೆಫೀಸೀಮ್,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
ಬಕ್ಬೂಕ್, ಹಕ್ಕೂಫ, ಹರ್ಹೂರ್,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
ಬರ್ಕೋಸ್, ಸೀಸೆರ, ತೆಮಹ,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
ನೆಚೀಹ, ಹಟೀಫ, ಇವರ ವಂಶಜರು.
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ವಂಶಜರು: ಸೋಟೈ, ಹಸ್ಸೋಫೆರೆತ್, ಪೆರೂದ,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
ಯಾಲ, ದರ್ಕೋನ್, ಗಿದ್ದೇಲ್,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
ಶೆಫಟ್ಯ, ಹಟ್ಟೀಲ್, ಪೋಕೆರೆತ್ ಹಚ್ಚೆಬಾಯೀಮ್, ಮತ್ತು ಆಮೀ ಇವರ ವಂಶಜರು.
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರ ಹಾಗೂ ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ವಂಶಜರು ಒಟ್ಟು 392 ಮಂದಿ.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
ತೇಲ್ಮೆಲಹ, ತೇಲ್ಹರ್ಷ, ಕೆರೂಬ್, ಅದ್ದಾನ್, ಇಮ್ಮೇರ್ ಎಂಬ ಊರುಗಳಿಂದ ಹೊರಟುಬಂದವರಾಗಿದ್ದು, ತಮ್ಮ ಗೋತ್ರವಂಶಾವಳಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ, ತಾವು ಇಸ್ರಾಯೇಲರೆಂಬುದನ್ನು ರುಜುಪಡಿಸಲಾಗದೇ ಇದ್ದವರು ಯಾರೆಂದರೆ:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ, ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು ಒಟ್ಟು 652 ಮಂದಿ.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
ಯಾಜಕರಲ್ಲಿ: ಹಬಯ್ಯ, ಹಕ್ಕೋಚ್, ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು. ಈ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಎಂಬವನು ಗಿಲ್ಯಾದ್ಯನಾದ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈಯನ ಪುತ್ರಿಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕಾರಣ, ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
ಇವರು ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿಯ ದಾಖಲಾತಿಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿದರು, ಆದರೆ ಅವು ಸಿಕ್ಕದೆ ಹೋದದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅಶುದ್ಧರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ಯಾಜಕ ಉದ್ಯೋಗದಿಂದ ಬಹಿಷ್ಕಾರವಾದರು.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
ಆದ್ದರಿಂದ ಊರೀಮ್, ತುಮ್ಮೀಮ್ ಮುಖಾಂತರ ದೈವನಿರ್ಣಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಬಲ್ಲ ಯಾಜಕನು ದೊರೆಯುವ ತನಕ, ಇವರು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ರಾಜ್ಯಪಾಲನು ಆದೇಶಿಸಿದನು.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
ಹೀಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬಂದು, ಸಭೆ ಸೇರಿದ ಸರ್ವಸಮೂಹದ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ 42,360.
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
ಅವರ ಹೊರತಾಗಿ ಅವರ ದಾಸರೂ, ದಾಸಿಯರೂ 7,337 ಮಂದಿಯೂ, ಅವರ ಹಾಡುಗಾರರೂ, ಹಾಡುಗಾರ್ತಿಯರೂ 200 ಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
ಅವರ 736 ಕುದುರೆಗಳು, ಅವರ 245 ಹೇಸರಕತ್ತೆಗಳು,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
ಅವರ 435 ಒಂಟೆಗಳು, ಅವರ ಒಟ್ಟು 6,720 ಕತ್ತೆಗಳು.
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
ಅವರು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿರುವ ಯೆಹೋವ ದೇವರ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಬಂದ ತರುವಾಯ, ಕುಟುಂಬಗಳ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ದೇವರ ಆಲಯವನ್ನು ಅದರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟುವುದಕ್ಕೆ ಉಚಿತವಾದ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಬೊಕ್ಕಸಕ್ಕೆ 400 ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬಂಗಾರವನ್ನೂ, 2,800 ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ, ನೂರು ಯಾಜಕರ ಅಂಗಿಗಳನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟರು.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
ಯಾಜಕರೂ, ಲೇವಿಯರೂ, ದ್ವಾರಪಾಲಕರೂ, ಹಾಡುಗಾರರೂ, ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಉಳಿದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಾಸವಾಗಿದ್ದರು.