< Exodus 5 >
1 Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Jehovah, God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'"
After these things Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go that they may sacrifice to me in the desert.
2 Pharaoh said, "Who is Jehovah, that I should listen to his voice to let Israel go? I do not know Jehovah, and moreover I will not let Israel go."
But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
3 They said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword."
And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days’ journey into the wilderness and to sacrifice to the Lord our God: lest a pestilence or the sword fall upon us.
4 The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens."
The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
5 Pharaoh said, "Look, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens."
And Pharao said: The people of the land is numerous: you see that the multitude is increased: how much more if you give them rest from their works?
6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:
7 "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
You shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw.
8 The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'
And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before, neither shall you diminish any thing thereof: for they are idle, and therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.
9 Let heavier work be laid on the men, so they may labor at it and pay no attention to lying words."
Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, This is what Pharaoh says: "I will not give you straw.
And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:
11 Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished."
Go, and gather it where you can find it: neither shall any thing of your work be diminished.
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather dry stalks for straw.
And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.
13 The taskmasters kept pressing them, saying, "Fulfill your work quota, your daily amount, as when there was straw."
And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfill your work every day as before you were wont to do when straw was given you.
14 The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"
And they that were over the works of the children of Israel were scourged by Pharao’s taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks both yesterday and today as before?
15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?
And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?
16 No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make bricks.' And look, your servants are beaten, but the fault is with your own people."
Straw is not given us, and bricks are required of us as before: behold we thy servants are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
17 But he said, "You are slackers! Slackers! Therefore you say, 'Let us go and sacrifice to God.'
And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord.
18 Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet you shall deliver the same number of bricks."
Go therefore, and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
19 The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks."
And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day.
20 They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao:
21 and they said to them, "May God look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword to kill us.
22 Moses returned to Jehovah, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."
For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.