< Ephesians 5 >

1 Be therefore imitators of God, as beloved children.
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 And walk in love, even as Christ also loved us, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 Know this for sure, that no sexually immoral or impure or greedy person, that is, an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 Therefore do not be partakers with them.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 proving what is well pleasing to the Lord.
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Therefore he says, "Awake, you who sleep, and rise from the dead, and Christ will shine on you."
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 redeeming the time, because the days are evil.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 Do not get drunk with wine, which is debauchery, but be filled with the Spirit,
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your heart to the Lord;
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father;
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the church, being himself the savior of the body.
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 But as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 that he might present the church to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 For no one ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as Christ also does the church;
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 because we are members of his body, of his flesh and of his bones.
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife, and the two will become one flesh."
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the church.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.

< Ephesians 5 >