< Deuteronomy 6 >

1 Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
Estos, pues, son los mandamientos, estatutos, y derechos que el SEÑOR vuestro Dios mandó que os enseñase que hagáis en la tierra a la cual pasáis vosotros para heredarla.
2 that you might fear Jehovah your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you, you, and your son, and your son's son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.
Para que temas al SEÑOR tu Dios, guardando todos sus estatutos y sus mandamientos que yo te mando, tú, y tu hijo, y el hijo de tu hijo, todos los días de tu vida, y que tus días sean prolongados.
3 Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Jehovah, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.
Oye, pues, oh Israel, y guarda que los hagas, para que te vaya bien, y seáis muy multiplicados, (como te ha dicho el SEÑOR el Dios de tus padres) en la tierra que destila leche y miel.
4 Hear, Israel: Jehovah is our God, Jehovah is one.
Oye, Israel: el SEÑOR nuestro Dios, el SEÑOR uno es.
5 And you shall love Jehovah your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.
Y amarás al SEÑOR tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder.
6 These words, which I command you this day, shall be on your heart;
Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón;
7 and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y acostado en la cama, y levantándote;
8 You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos;
9 You shall write them on the door posts of your house, and on your gates.
y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas.
10 It shall be, when Jehovah your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities, which you did not build,
Y será, cuando el SEÑOR tu Dios te hubiere introducido en la tierra que juró a tus padres Abraham, Isaac, y Jacob, para dártela a ti; ciudades grandes y buenas que tú no edificaste;
11 and houses full of all good things, which you did not fill, and cisterns dug out, which you did not dig, vineyards and olive trees, which you did not plant, and you shall eat and be full;
y casas llenas de todo bien, que tú no llenaste, y cisternas cavadas, que tú no cavaste; viñas y olivares que tú no plantaste; luego que comas y te sacies,
12 then beware lest you forget Jehovah, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
guárdate que no te olvides del SEÑOR, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos.
13 You shall fear Jehovah your God; and you shall serve him only, and you shall cling to him, and take oaths by his name.
Al SEÑOR tu Dios temerás, y a él servirás, y por su nombre jurarás.
14 You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you;
No andaréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que están en vuestros contornos;
15 for Jehovah your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of Jehovah your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
porque el Dios celoso, el SEÑOR tu Dios, en medio de ti está; que por ventura no se inflame el furor del SEÑOR tu Dios contra ti, y te destruya de sobre la faz de la tierra.
16 Do not test Jehovah your God, as you tested him at Massah.
No tentaréis al SEÑOR vuestro Dios, como lo tentasteis en Masah.
17 You shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.
Guardad cuidadosamente los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado.
18 You shall do that which is right and good in the sight of Jehovah; that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land which Jehovah swore to your fathers,
Y harás lo recto y lo bueno en ojos del SEÑOR, para que te vaya bien, y entres y heredes la buena tierra que el SEÑOR juró a tus padres;
19 to thrust out all your enemies from before you, as Jehovah has spoken.
para que él eche a todos tus enemigos de delante de tu presencia, como el SEÑOR ha dicho.
20 When your son asks you in time to come, saying, "What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God has commanded you mean?"
Cuando mañana te preguntare tu hijo, diciendo: ¿Qué son los testimonios, y estatutos, y derechos, que el SEÑOR nuestro Dios os mandó?
21 then you shall tell your son, "We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
Entonces dirás a tu hijo: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano fuerte;
22 and Jehovah showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;
y dio el SEÑOR señales y milagros grandes y dañosos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos;
23 and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.
y nos sacó de allá, para traernos y darnos la tierra que juró a nuestros padres;
24 Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.
y nos mandó el SEÑOR que hiciésemos todos estos estatutos, para que temamos al SEÑOR nuestro Dios, para que nos vaya bien todos los días, y para que nos dé vida, como parece hoy.
25 It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Jehovah our God, as he has commanded us."
Y tendremos justicia cuando guardemos haciendo todos estos mandamientos delante del SEÑOR nuestro Dios, como él nos ha mandado.

< Deuteronomy 6 >