< Deuteronomy 34 >
1 Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Jehovah showed him all the land of Gilead, to Dan,
モーセはモアブの平野からネボ山に登り、エリコの向かいのピスガの頂へ行った。そこで主は彼にギレアデの全地をダンまで示し、
2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
ナフタリの全部、エフライムとマナセの地およびユダの全地を西の海まで示し、
3 and the Negev, and the Plain of the Valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
ネゲブと低地、すなわち、しゅろの町エリコの谷をゾアルまで示された。
4 Jehovah said to him, "This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your descendants.' I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there."
そして主は彼に言われた、「わたしがアブラハム、イサク、ヤコブに、これをあなたの子孫に与えると言って誓った地はこれである。わたしはこれをあなたの目に見せるが、あなたはそこへ渡って行くことはできない」。
5 So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
こうして主のしもべモーセは主の言葉のとおりにモアブの地で死んだ。
6 And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
主は彼をベテペオルに対するモアブの地の谷に葬られたが、今日までその墓を知る人はない。
7 Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural vigor diminished.
モーセは死んだ時、百二十歳であったが、目はかすまず、気力は衰えていなかった。
8 The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
イスラエルの人々はモアブの平野で三十日の間モーセのために泣いた。そしてモーセのために泣き悲しむ日はついに終った。
9 Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him: and the children of Israel listened to him, and did as Jehovah commanded Moses.
ヌンの子ヨシュアは知恵の霊に満ちた人であった。モーセが彼の上に手を置いたからである。イスラエルの人々は彼に聞き従い、主がモーセに命じられたとおりにおこなった。
10 There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah knew face to face,
イスラエルには、こののちモーセのような預言者は起らなかった。モーセは主が顔を合わせて知られた者であった。
11 in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
主はエジプトの地で彼をパロとそのすべての家来およびその全地につかわして、もろもろのしるしと不思議を行わせられた。
12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.
モーセはイスラエルのすべての人の前で大いなる力をあらわし、大いなる恐るべき事をおこなった。