< 2 Thessalonians 1 >

1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа:
2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Благодат и мир да бъде на вас от Бога Отца и Господа Исуса Христа:
3 We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;
Длъжни сме, братя, всякога да благодарим на Бога за вас, както е прилично, загдето вярата ви расте премного, и любовта на всеки един от всички вас се умножава един към друг;
4 so that we ourselves boast about you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.
така щото и сами ние се хвалим между Божиите църкви за вашата твърдост и вяра във всичките ви гонения и в неволите, които понасяте:
5 This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer.
което е доказателство на Божия справедлив съд, за да се удостоите за Божието царство, за което страдате.
6 Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
Понеже е справедливо пред Бога да въздаде скръб на ония, които ви оскърбяват,
7 and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
а на вас, оскърбените, да даде утеха (както и на нас), когато се яви Господ Исус от небето със Своите силни ангели,
8 giving vengeance to those who do not know God, and to those who do not obey the Good News of our Lord Jesus,
в пламенен огън да даде възмездие на ония, които не познават Бога, и на ония, които не се покоряват на благовестието на нашия Господ Исус.
9 who will pay the penalty: everlasting destruction from the face of the Lord and from the glory of his might, (aiōnios g166)
Такива ще приемат за наказание вечна погибел от присъствието на Господа и от славното явление на Неговата сила, (aiōnios g166)
10 when he comes to be glorified in his saints, and to be marveled at among all those who have believed, because our testimony to you was believed.
когато дойде в оня ден да се прослави в Своите светии и да се покаже чуден между всичките повярвали, (следователно и между вас, защото вие повярвахте нашето свидетелство).
11 To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith, with power;
Затова и винаги се молим за вас, дано нашият Бог ви има за достойни за призванието ви и усъвършенствува мощно в вас всяко добро желание и всяко дело на вярата;
12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
за да се прослави във вас името на нашия Господ Исус, и вие в Него, според благодатта на нашия Бог и Господ Исус Христос.

< 2 Thessalonians 1 >