< 2 Samuel 23 >

1 Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man whom God raised up, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
Estas son las últimas palabras de David. David el hijo de Isaí dice, el hombre que fue elevado a lo alto dice, el ungido del Dios de Jacob, el dulce salmista de Israel:
2 "The Spirit of Jehovah spoke by me. His word was on my tongue.
“El Espíritu de Yahvé habló por mí. Su palabra estaba en mi lengua.
3 The God of Jacob said, the Rock of Israel spoke to me, 'One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
El Dios de Israel dijo, la Roca de Israel me habló, El que gobierna a los hombres con rectitud, que gobierna en el temor de Dios,
4 shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.'
será como la luz de la mañana cuando sale el sol, una mañana sin nubes, cuando la hierba tierna brota de la tierra, a través de un claro resplandor después de la lluvia”.
5 Most certainly my house is not so with God, yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn't make it grow.
¿No es así mi casa con Dios? Sin embargo, ha hecho conmigo un pacto eterno, ordenado en todas las cosas, y seguro, porque es toda mi salvación y todo mi deseo. ¿No lo hará crecer?
6 But all of the ungodly shall be as thorns to be thrust away, because they can't be taken with the hand,
Pero todos los impíos serán como espinas que hay que arrancar, porque no se pueden coger con la mano.
7 But the man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They shall be utterly burned with fire in their place."
El hombre que los toque debe estar armado con hierro y el bastón de una lanza. Serán totalmente quemados con fuego en su lugar”.
8 These are the names of the warriors whom David had: Jeshbaal the son of Hachmoni, leader of the Three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
Estos son los nombres de los valientes que tuvo David Josheb Basshebeth, tahchemonita, jefe de los capitanes; se llamaba Adino el eznita, que mató a ochocientos de una vez.
9 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, one of the Three warriors. He was with David in Pas Dammim when they defied the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel had retreated.
Después de él estaba Eleazar hijo de Dodai, hijo de un ahohita, uno de los tres valientes que estaban con David cuando desafiaron a los filisteos que estaban allí reunidos para la batalla, y los hombres de Israel se habían marchado.
10 He arose, and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Jehovah worked a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
Se levantó y golpeó a los filisteos hasta que su mano se cansó, y su mano se congeló a la espada; y Yahvé obró una gran victoria aquel día, y el pueblo volvió tras él sólo para tomar botín.
11 After him was Shamma the son of Agee the Hararite. The Philistines were gathered together at Lehi, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
Después de él fue Samma hijo de Agee, un harareo. Los filisteos se habían reunido en tropa donde había un terreno lleno de lentejas; y el pueblo huyó de los filisteos.
12 But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Jehovah worked a great victory.
Pero él se puso en medio de la parcela y la defendió, y mató a los filisteos; y el Señor obtuvo una gran victoria.
13 And three of the Thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was camped in the Valley of Rephaim.
Tres de los treinta jefes descendieron y vinieron a David en el tiempo de la cosecha, a la cueva de Adulam; y la tropa de los filisteos estaba acampada en el valle de Refaim.
14 David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba entonces en Belén.
15 And David had a craving and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate."
David decía con nostalgia: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
16 The Three warriors broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
Los tres valientes irrumpieron en el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beber de ella, sino que la derramó a Yahvé.
17 He said, "Far be it from me, Jehovah, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
Él dijo: “¡Lejos de mí, Yahvé, que yo haga esto! ¿No es ésta la sangre de los hombres que arriesgaron su vida para ir?” Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was leader of the Thirty. And he wielded his spear against three hundred and killed them, and had a name beside the Three.
Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era el jefe de los tres. Levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tuvo un nombre entre los tres.
19 He was the most illustrious of the Thirty, and he became their leader. However he did not attain to the Three.
¿No era él el más honrado de los tres? Por eso fue nombrado su capitán. Sin embargo, no fue incluido como uno de los tres.
20 Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, who performed great deeds. He killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en tiempo de nieve.
21 He killed an Egyptian, a man of great stature. And the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and grabbed the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
Mató a un egipcio enorme, y el egipcio tenía una lanza en la mano; pero él bajó hacia él con un bastón y arrancó la lanza de la mano del egipcio, y lo mató con su propia lanza.
22 Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the Three warriors.
Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
23 He was more honored than the Thirty, but he did not attain to the Three. David set him over his guard.
Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres. David lo puso al frente de su guardia.
24 Asahel the brother of Joab was one of the Thirty; Elhanan the son of Dodo from Bethlehem,
Asael hermano de Joab era uno de los treinta: Elhanan hijo de Dodo de Belén,
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
Samma de Harod, Elika de Harod,
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
Helez de Palti, Ira hijo de Ikkesh de Teko,
27 Abiezer the Anathothite, Sibbekai the Hushathite,
Abiezer de Anatot, Mebunnai de Hushat,
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
Zalmón ahohita, Maharai netofatita,
29 Heled the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin,
Heleb hijo de Baana netofatita, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín,
30 Benaiah a Pirathonite, Hiddai of Nahale Gaash.
Benaía piratonita, Hiddai de los arroyos de Gaas.
31 Abiel son of the Arbathite, Azmaveth the Bahurimite,
Abialbón arbateo, Azmaveth barhumita,
32 Eliahba the Shaalbinite, Jashen the Gizonite,
Eliahba saalbonita, los hijos de Jasén, Jonatán,
33 Jonathan son of Shamma the Hararite, Ahiam the son of Sakar the Hararite,
Shammah hararita, Ahiam hijo de Sharar ararita,
34 Eliphelet the son of Ahasbai the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
Eliphelet hijo de Ahasbai, hijo del maacateo, Eliam hijo de Ajitofel gilonita,
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Archite,
Hezro el carmelita, Paarai el arbita,
36 Igal the son of Nathan, from the army of the Hagrites,
Igal hijo de Natán de Soba, Bani el gadita,
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearer to Joab the son of Zeruiah,
Zelek el amonita, Naharai el beerotita, portadores de armaduras de Joab hijo de Sarvia,
38 Ira the Jattirite, Gareb the Jattirite,
Ira el itrita, Gareb el itrita,
39 Uriah the Hethite: thirty-seven in all.
y Urías el hitita: treinta y siete en total.

< 2 Samuel 23 >