< 2 Samuel 22 >
1 David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
Inilah lagu yang dinyanyikan Daud untuk memuji TUHAN sesudah dia diselamatkan dari tangan Saul dan musuh-musuhnya yang lain:
2 and he said, "Jehovah is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
Bagaikan benteng yang kokoh, Engkau, ya TUHAN, melindungi aku dari musuh-musuhku!
3 My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
Ya Allahku, Engkau seperti gunung batu di mana aku dapat berlindung. Lebih baik daripada perisai dalam pertempuran, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku. Ketika musuh-musuhku mengancam aku dengan segala tindakan kejam, Engkau, ya Penyelamatku, bagaikan tempat persembunyian di padang belantara ke mana aku dapat melarikan diri dan berlindung.
4 I call on Jehovah, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Oh TUHAN, Engkau layak menerima pujian! Ketika aku berseru kepada-Mu, Engkau menyelamatkanku dari musuh-musuhku.
5 For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Ketika aku merasa seperti akan tenggelam dalam ombak-ombak laut,
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol )
seperti tertangkap dan terikat untuk dibuang ke dalam Syeol, (Sheol )
7 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN! Ya, dalam kesesakan hebat, ketika aku berseru kepada-Mu, ya Allahku, dari rumah-Mu Engkau mendengarkan aku. Doaku masih Engkau dengar.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Maka bangkitlah murka-Mu, sehingga bumi bergoncang dan tiang-tiang penopang langit pun gemetar.
9 Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Hembusan asap keluar dari hidung-Mu dan semburan bara api dari mulut-Mu.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Engkau membuka langit dan melangkah turun untuk menyelamatkanku. Engkau berpijak di atas awan gelap.
11 He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
Begitu cepatnya Engkau datang, seolah dibawa terbang di atas sayap malaikat penjaga, lebih cepat daripada burung.
12 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
Engkau menyelubungi diri-Mu dengan kegelapan dan tak terlihat saat datang karena dikelilingi awan tebal.
13 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Lalu dari sekeliling-Mu terpancar kilat dan api.
14 Jehovah thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
Suara-Mu, ya TUHAN yang Mahatinggi, bergemuruh seperti guntur dari langit.
15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
Saat Engkau menyerukan teriakan perang, hembusan nafas-Mu menjadi angin kencang yang menyingkapkan air laut sampai dasarnya dan fondasi bumi pun terlihat. Bagaikan pemanah, Engkau menghujani musuh-musuhku dengan tembakan kilat hingga mereka lari berhamburan.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, at the blast of the breath of his nostrils.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Dari atas, Engkau mengulurkan tangan-Mu dan mengangkat aku keluar dari lautan bahaya.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Terima kasih, ya TUHAN, karena Engkau melihat musuh-musuhku terlalu kuat bagiku, maka Engkau menyelamatkan aku dari semua orang yang membenciku.
19 They came on me in the day of my calamity, but Jehovah was my support.
Mereka menyerangku pada saat aku lemah dan susah, tetapi Engkaulah yang menopang aku.
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Engkau membawa aku keluar ke tempat yang aman karena aku berkenan di mata-Mu.
21 Jehovah rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
Ya, TUHAN, Engkau sudah menyelamatkanku sebab aku hidup benar di hadapan-Mu. Aku diberkati karena tidak bersalah
22 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
dan aku menaati perintah-perintah-Mu. Aku tidak meninggalkan-Mu untuk melakukan kejahatan.
23 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
Aku senantiasa memperhatikan semua peraturan-Mu dan tidak melanggar ketetapan-ketetapan-Mu.
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
Engkau tahu bahwa aku benar-benar menjaga diriku agar tidak bercela karena dosa.
25 Therefore Jehovah has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Itu sebabnya Engkau, ya TUHAN, memberkatiku, karena Engkau melihat aku hidup dengan tulus hati di hadapan-Mu.
26 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Engkau setia kepada orang yang setia kepada-Mu. Engkau baik kepada orang yang baik.
27 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
Engkau menunjukkan ketulusan hati-Mu kepada orang yang tulus hati. Tetapi Engkau membalas orang yang menipu sesuai perbuatan mereka!
28 You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Engkau menyelamatkan orang yang rendah hati. Tetapi orang yang sombong akan Engkau rendahkan pada waktu yang tepat.
29 For you light my lamp. Jehovah my God lights up my darkness.
Ya TUHAN, Engkau bagaikan cahaya yang menerangi aku dalam kegelapan.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Dengan pertolongan-Mu aku sanggup menghadapi gerombolan musuh. Ketika Engkau menguatkan aku, ya Allahku, aku bisa melompati benteng kota musuh-musuhku!
31 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
Segala sesuatu yang Engkau lakukan itu sempurna dan setiap perkataan-Mu terbukti benar. Engkau seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Mu.
32 For who is God, besides Jehovah? Who is a rock, besides our God,
Sebab tidak ada dewa yang sebanding dengan Engkau, ya TUHAN. Hanya Engkau, ya Allah kami, yang bagaikan gunung batu bagi umat-Mu.
33 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Ya, Engkau adalah Pelindung yang kuat bagiku. Engkau menjaga jalan hidupku selalu aman.
34 He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
Dan kepadaku Engkau memberikan kemampuan seperti rusa supaya aku dapat berlari di gunung tanpa tersandung.
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Engkau yang melatih tubuhku untuk bertempur hingga tanganku kuat membidikkan busur yang berat.
36 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Aku dapat menang dalam pertempuran hanya karena Engkau melindungiku. Aku memperoleh kedudukan tinggi hanya karena Engkau membungkuk untuk mengangkatku.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Aku tidak tersandung jatuh karena Engkau melebarkan jalan bagiku.
38 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Aku sudah mengejar dan membantai semua musuhku. Aku tidak berhenti mengejar mereka sebelum semuanya dimusnahkan.
39 And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
Aku menghancurkan dan menghabisi mereka hingga tergeletak di kakiku dan tak bisa bangkit.
40 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Engkau sudah memperlengkapi aku dengan kekuatan untuk bertempur. Engkau membuat musuh-musuhku bertekuk lutut di kakiku.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Engkaulah yang membuat mereka berbalik dan melarikan diri, agar aku dapat melenyapkan semua yang membenciku.
42 They cry out, but there was none to save; even to Jehovah, but he did not answer them.
Mereka berteriak minta tolong kepada dewa-dewa, tetapi tidak ada yang menyelamatkan mereka. Bahkan mereka berseru kepada-Mu, ya TUHAN, tetapi Engkau tidak menjawab mereka.
43 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Aku memukul mereka sampai hancur seperti debu tanah dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Engkau sudah meluputkan aku dari perlawanan rakyatku sendiri dan mengangkat aku sebagai penguasa atas bangsa-bangsa. Orang-orang yang tidak aku kenal melayaniku.
45 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku, mereka langsung bersujud dan tunduk kepadaku.
46 they are not bound in chains.
Dengan gemetar mereka keluar dari kota benteng mereka dan menyerahkan diri menjadi budak-budakku.
47 Jehovah lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
Oh TUHAN, Engkau hidup! Terpujilah Engkau yang bagaikan gunung batu bagiku! Biarlah Engkau, ya Pelindung dan Penyelamatku, senantiasa ditinggikan.
48 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
Engkau selalu menyelamatkan aku dari musuh-musuhku dan membalas mereka yang hendak melakukan kejahatan dan kekerasan kepadaku. Engkau bahkan membuat bangsa-bangsa tunduk kepadaku.
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
50 Therefore I will praise you, Jehovah, among the nations, and will sing praises to your name.
Maka di hadapan orang dari segala bangsa, aku akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN! Aku akan senantiasa menyanyikan puji-pujian bagi-Mu!
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."
Terima kasih, TUHAN, karena Engkau memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Mu dan tetap menunjukkan kasih serta kesetiaan-Mu kepadaku dan keturunanku untuk selama-lamanya!