< 2 Samuel 22 >

1 David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 and he said, "Jehovah is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 I call on Jehovah, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol h7585)
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 Jehovah thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, at the blast of the breath of his nostrils.
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 They came on me in the day of my calamity, but Jehovah was my support.
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 Jehovah rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 Therefore Jehovah has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 For you light my lamp. Jehovah my God lights up my darkness.
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 For who is God, besides Jehovah? Who is a rock, besides our God,
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 They cry out, but there was none to save; even to Jehovah, but he did not answer them.
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 they are not bound in chains.
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 Jehovah lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 Therefore I will praise you, Jehovah, among the nations, and will sing praises to your name.
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.

< 2 Samuel 22 >