< 2 Chronicles 4 >

1 Then he made an altar of bronze, thirty-four feet and five inches, its length, and thirty-four feet and five inches, its breadth, and seventeen feet and three inches its height.
Сотвори же и олтарь медян, двадесять лакот в долготу и двадесять лакот в широту и десять лакот в высоту.
2 Also he made the molten sea seventeen feet and three inches from brim to brim, round in compass; and its height was eight feet and seven inches; and a line of fifty-one feet and eight inches encircled it.
И сотвори море (медяно) слияно, десять лакот от устия до устия его, кругло окрест, и пяти лакот в высоту, и округлость его тридесяти лактей:
3 Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for seventeen feet and three inches, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
и подобие телцев под ним окрест окружающих е: десять лакот обдержаху умывалницу окрест: два рода слияша телцев в слиянии их,
4 It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their backs were toward the center.
имже сотвориша их дванадесять телцев, иже трие сматряху к северу и трие к западу, и трие к полудню и трие к востоку, и море на них (наставлено), задняя же их бяху внутрь (под морем):
5 It was almost three inches thick; and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
и толстота его дланная, и устие его яко устие потира, изваянна яко отрасли крина, вмещающее три тысящы мер: и соверши.
6 He made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Сотвори же омывалниц десять и постави пять одесную и пять ошуюю, да омывают в них вся приносимая на всесожжения и очищают в них, море же, да омываются священницы в нем.
7 He made the ten lampstands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
Сотвори же и подсвещник златых десять по мере их и постави я в храм пять одесную и пять ошуюю.
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
И сотвори столов десять и постави в храм пять одесную и пять ошуюю, и фиал златых сотвори сто.
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
И сотвори двор священником и двор великий, и двери двора и вереи их помедяны медию.
10 He set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
И море постави от угла дому одесную аки к востоку прямо.
11 And Hiram made the pots, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing the work that he did for king Solomon in God's house:
Сотвори же Хирам удицы мясныя, и кадилницы, и сковраду жертвенную, и вся сосуды его: и соверши Хирам творити всякое дело, еже сотвори Соломону царю в дому Божии:
12 the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,
столпа два, и на них окружилия, и венцы на главах дву столпу, и мрежице две, еже покрывати главы венцев иже суть над главами столпов:
13 and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
и звонцев златых четыреста в две мрежи, и два ряда шипков во мрежи единей, еже покрывати два окружилия венцев, иже суть верху столпов:
14 He made also the bases, and the basins made he on the bases;
и подставов сотвори десять, и умывалницы сотвори на подставах,
15 one sea, and the twelve oxen under it.
и море едино и волов дванадесять под ним,
16 The pots, the shovels, the forks, and all its vessels Hiram Abi made for king Solomon for the house of Jehovah of bright bronze.
и котлы, и удицы мясныя и вся сосуды их, яже сотвори Хирам и принесе царю Соломону в дом Господень от меди чистыя.
17 The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
Во стране Иордана слия их царь, в толщи земней, между Сокхофом и между Саридафом.
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the bronze could not be found out.
И сотвори Соломон вся сосуды сия многочисленны зело, понеже не оскуде тягость меди.
19 Solomon made all the vessels that were in God's house, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;
Сотвори же Соломон вся сосуды дому Божия, и олтарь злат, и трапезы, и на них хлебы предложения,
20 and the lampstands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
и подсвещники, и светилники света, да светят пред Святая святых по чину, от злата чиста,
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
и щипцы их, и светилники их, и фиалы, и чашицы, и кадилницы от злата чиста,
22 and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold.
и двери храма внутренния яже во Святая Святых и двери дому храма златыя. И совершися все дело еже сотвори Соломон в дому Господни.

< 2 Chronicles 4 >