< 2 Chronicles 14 >

1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the City of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years.
Así que Abías durmió con sus padres, y lo enterraron en la ciudad de David; y su hijo Asa reinó en su lugar. En sus días, la tierra estuvo tranquila diez años.
2 Asa did that which was good and right in the eyes of Jehovah his God:
Asá hizo lo que era bueno y correcto a los ojos de Yahvé, su Dios,
3 for he took away the foreign altars, and the high places, and broke down the pillars, and cut down the Asherim,
pues quitó los altares extranjeros y los lugares altos, derribó las columnas, cortó los postes de Asera,
4 and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
y ordenó a Judá que buscara a Yahvé, el Dios de sus padres, y que obedeciera su ley y su mandato.
5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun images: and the kingdom was quiet before him.
También quitó de todas las ciudades de Judá los lugares altos y las imágenes del sol, y el reino quedó tranquilo ante él.
6 He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Jehovah had given him rest.
Edificó ciudades fortificadas en Judá, pues la tierra estaba tranquila, y no tuvo guerras en esos años, porque el Señor le había dado descanso.
7 For he said to Judah, "Let us build these cities, and make walls around them, with towers, gates, and bars. The land is still ours. Since we have sought Jehovah our God, he has sought us and he has given us rest on every side." So they built and prospered.
Pues dijo a Judá: “Construyamos estas ciudades y hagamos muros alrededor de ellas, con torres, puertas y rejas. La tierra está aún ante nosotros, porque hemos buscado a Yahvé, nuestro Dios. Lo hemos buscado, y él nos ha dado descanso por todos lados”. Así construyeron y prosperaron.
8 Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred eighty thousand: all these were mighty men of valor.
Asá tenía un ejército de trescientos mil de Judá, que llevaban escudos y lanzas, y doscientos ochenta mil de Benjamín, que llevaban escudos y tensaban arcos. Todos ellos eran hombres de gran valor.
9 There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.
Zéraj el etíope salió contra ellos con un ejército de un millón de soldados y trescientos carros, y llegó a Maresá.
10 Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the Valley of Zephathah at Mareshah.
Asá salió a su encuentro, y prepararon la batalla en el valle de Cefatá, en Maresá.
11 Asa cried to Jehovah his God, and said, "Jehovah, there is none besides you to help, between the mighty and those who have no strength. Help us, Jehovah our God; for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. Jehovah, you are our God. Do not let man prevail against you."
Asá clamó a su Dios, y dijo: “Señor, no hay nadie más que tú para ayudar, entre el poderoso y el que no tiene fuerza. Ayúdanos, Yahvé, nuestro Dios, porque en ti confiamos, y en tu nombre venimos contra esta multitud. Yahvé, tú eres nuestro Dios. No dejes que el hombre prevalezca contra ti”.
12 So Jehovah struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
El Señor hirió a los etíopes ante Asa y ante Judá, y los etíopes huyeron.
13 Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his army; and they carried away very much booty.
Asá y el pueblo que estaba con él los persiguieron hasta Gerar. Fueron tantos los etíopes que cayeron que no pudieron recuperarse, pues fueron destruidos ante el Señor y ante su ejército. El ejército de Judá se llevó mucho botín.
14 They struck all the cities around Gerar; for the fear of Jehovah came on them: and they plundered all the cities; for there was a great amount of plunder in them.
Atacaron todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el temor de Yahvé se apoderó de ellas. Saquearon todas las ciudades, pues había mucho botín en ellas.
15 They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
También atacaron las tiendas de los que tenían ganado, y se llevaron ovejas y camellos en abundancia, y luego regresaron a Jerusalén.

< 2 Chronicles 14 >