< 1 Timothy 5:18 >

18 For the Scripture says, "Do not muzzle the ox when it treads out the grain." And, "The laborer is worthy of his wages."
E mea ana hoki te karaipiture, Kaua e whakamokatia te mangai o te kau patu witi: me tenei hoki, Ka tika te utu mo te kaimahi.
Says
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει
Transliteration:
legei
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

Scripture;
Strongs:
Lexicon:
γραφή
Greek:
γραφή·
Transliteration:
graphē
Context:
Next word

An ox
Strongs:
Lexicon:
βοῦς
Greek:
βοῦν
Transliteration:
boun
Context:
Next word

treading out grain
Strongs:
Lexicon:
ἀλοάω
Greek:
ἀλοῶντα
Transliteration:
aloōnta
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

you will muzzle;
Strongs:
Lexicon:
φιμόω
Greek:
φιμώσεις·
Transliteration:
phimōseis
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

Worthy [is]
Strongs:
Greek:
ἄξιος
Transliteration:
axios
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

workman
Strongs:
Greek:
ἐργάτης
Transliteration:
ergatēs
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

wages
Strongs:
Lexicon:
μισθός
Greek:
μισθοῦ
Transliteration:
misthou
Context:
Next word

of him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ.
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< 1 Timothy 5:18 >