< 1 Timothy 4 >
1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Men Anden segjer klårleg, at i dei komande tider skal sume falla frå trui og halda seg til dårande ånder og lærdomar av djevlar
2 through the hypocrisy of liars, branded in their own conscience as with a hot iron;
ved hykling av falske lærarar, som er brennemerkte i sitt eige samvit,
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
som forbyd å gifta seg og påbyd å halda seg frå mat, som Gud hev skapt til å verta motteken med takk av deim som trur og hev lært sanningi å kjenna.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
For all Guds skapning er god, og inkje er til å vanda, når det vert motteke med takk;
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
for det vert helga med Guds ord og bøn.
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
Når du lærer brørne dette, so er du ein god Jesu Kristi tenar, med di du vert uppfødd med ordi av trui og den gode lærdomen som du hev fylgt.
7 But have nothing to do with irreverent and silly myths. And train yourself for godliness.
Men haldt deg frå dei vanheilage og kjerringslege eventyr, men tem deg derimot upp i gudlegdom!
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
For den likamlege tamen er gagnleg til lite, men gudlegdom er gagnleg til alt; med di han hev lovnad for det livet som no er og for det som kjem.
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
Det ord er sant og all fagning verdt.
10 For to this end we both labor and strive, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
For difor både arbeider me og lid hæding, for di me hev sett vår von til den livande Gud, som er frelsar for alle menneskje, mest dei truande.
11 Command and teach these things.
Dette skal du bjoda og læra.
12 Let no one despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in faith, and in purity.
Lat ingen vanvyrda deg for din ungdom, men ver eit fyredøme for dei truande i tale, i ferd, i kjærleik, i tru, i reinleik!
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
Til dess eg kjem, so legg vinn på fyrelesnaden, på påminningi, på læra!
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
Vanskøyt ikkje den nådegåva som er i deg, som vart gjevi deg ved profetord med handpåleggjing av dei eldste!
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
Tenk på dette, liv i dette, so din framgang kann vera kunnig for alle!
16 Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Gjev agt på deg sjølv og på læra, haldt ved med det! for når du det gjer, skal du frelsa både deg sjølv og deim som høyrer deg.