< 1 Corinthians 15 >
1 Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
And, brothers, I make known to you the good news that I preached to you, which also ye received, and in which ye stand,
2 by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.
by which also ye are saved if ye hold firm that word I preached to you, unless ye believed in vain.
3 For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
For I delivered to you at first what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,
4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
and that he was buried, and that he arose on the third day according to the scriptures,
5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
6 After that he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
Then he appeared to over five hundred brothers at once, of whom the greater part remain until now, but some also slept.
7 After that he appeared to James, then to all the apostles,
Then he appeared to James, then to all the apostles,
8 and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
and last of all, as to the untimely birth, he also appeared to me.
9 For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
But by the grace of God I am what I am. And his grace for me did not become empty, but I labored more abundantly than them all, yet not I, but the grace of God with me.
11 Whether then it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
Therefore whether I or those men, so we proclaim, and so ye believed.
12 Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
Now if Christ is proclaimed that he has risen from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ risen.
14 If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
And if Christ has not risen, then our preaching is empty, and your faith is also empty.
15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he did not raise up, if it is so that the dead are not raised.
And also we are found false witnesses of God, because we witnessed according to God that he raised up the Christ, whom he did not raise up, if therefore the dead are really not raised.
16 For if the dead are not raised, neither has Christ been raised.
For if the dead are not raised, neither has Christ been raised.
17 If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is vain. Ye are still in your sins.
18 Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
Then also those who slept in Christ have perished.
19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all people most to be pitied.
If we are men who have hoped in Christ in this life only, we are of all men more miserable.
20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.
But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruit of those who are asleep.
21 For since death came by a man, the resurrection of the dead also came by a man.
For since death is because of a man, the resurrection of the dead is also because of a man.
22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
For as by Adam all die, so also by Christ all will be made alive.
23 But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming.
But each in his own order. Christ the first fruit, then those of Christ at his coming.
24 Then the end comes, when he will deliver up the kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.
Afterwards the end, when he delivers up the kingdom to the God and Father, when he will abolish all rule, and all authority and power.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign until he will put all his enemies under his feet.
26 The last enemy that will be abolished is death.
The last enemy abolished is death.
27 For, "He put all things under his feet." But when he says "all things" are put under, it is evident that the one who put all things under is the exception.
For he subordinated all things under his feet. But when he says that all things have been subordinated, it is clear that he who subordinated all things under him, is excepted.
28 When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
And when all things are made subordinate to him, then the Son himself will also be made subordinate to him who subordinated all things to him, so that God may be all in all.
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
Otherwise what will they do who are immersed for the dead? If the dead do not rise at all, why then are they immersed for the dead?
30 Why do we also stand in jeopardy every hour?
And we, why are we in peril every hour?
31 I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
By the pride that belongs to you, that I keep in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32 If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
If in respect to men I fought with beasts at Ephesus, what is the benefit to me if the dead are not raised? Let us eat and drink, for tomorrow we die.
33 Do not be deceived. "Bad company corrupts good morals."
Be not led astray. Evil associations corrupt good habits.
34 Become sober-minded, and do not sin, for some are ignorant about God. I say this to your shame.
Sober up rightly, and do not sin, for some have ignorance of God. I speak shame about you.
35 But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
But some man will say, How are the dead raised, and with what kind of body do they come?
36 You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
Thou foolish man, what thou sow is not made alive unless it dies.
37 That which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
And what thou sow, thou do not sow the body that it will become, but a bare grain, if it may happen of wheat, or of some other kind.
38 But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
But God gives it a body as he wills, and to each of the seeds its own body.
39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of humans, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
All flesh is not the same flesh, but one of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds,
40 There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
and heavenly bodies, and earthly bodies (but the glory of the heavenly is different, and the glory of the earthly is different),
41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
another glory is of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption.
So also is the resurrection of the dead. It is sown in the perishable, it is raised in imperishability.
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
45 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.
And so it is written, The first man Adam developed into a living soul. The last Adam a life giving spirit.
46 However that which is spiritual is not first, but that which is natural, then that which is spiritual.
Nevertheless the spiritual is not first, but the natural, then the spiritual.
47 The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
The first man was of the earth, earthly. The second man is the Lord from heaven.
48 As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
As is the earthly, such also are the earthly. And as is the heavenly, such also are the heavenly.
49 As we have borne the image of those made of dust, let us also bear the image of the heavenly.
And just as we have worn the form of the earthly, we will also wear the form of the heavenly.
50 Now I say this, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
Now this I affirm, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit imperishability.
51 Look, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
Behold, I tell you a mystery. We will actually not all sleep, but we will all be transformed,
52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.
in an instant, in the blink of an eye, at the last trumpet. For it will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be transformed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
For this perishable must put on imperishability, and this mortal put on immortality.
54 But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
But when this perishable will have put on imperishability, and this mortal will have put on immortality, then will come to pass the saying that is written, Death was swallowed up in victory.
55 "Death, where is your victory? Death, where is your sting?" (Hadēs )
O death, where is thy sting? O Hades, where is thy victory? (Hadēs )
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks is to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brothers, become ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not empty in the Lord.