< 1 Corinthians 12 >

1 Now concerning spiritual things, brothers, I do not want you to be ignorant.
Manuca rhoek, mueihla ah na mangvawt uh ham ka ngaih moenih.
2 You know that when you were unbelievers, you were led away to those mute idols, however you might be led.
Namtom rhoek bangla na om uh vaengah mueirhol olmueh taengla ngahngah m'mawt uh tih n'khuen uh te na ming uh.
3 Therefore I make known to you that no one speaking by God's Spirit says, "Jesus is accursed." No one can say, "Jesus is Lord," but by the Holy Spirit.
Pathen kah Mueihla neh aka cal loh, “Jesuh tah kosi ni,” a ti pawt te nangmih taengah kam phoe. Te dongah Mueihla Cim nen pawt atah, “Boeipa Jesuh,” a ti thai moenih.
4 Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
Te dongah kutdoe cungkuem om dae Mueihla tah amah boeiloeih ni.
5 There are various kinds of service, and the same Lord.
Bibinah khaw a cungluem la om dae Boeipa tah amah boeiloeih ni.
6 There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
Pongthohnah khaw a cungkuem la om dae Pathen amah te cungkuem dongah cungkuem la tueng.
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
Tedae Mueihla kah a phoenah loh amih a rhoei nah ham rhip a paek coeng.
8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
Pakhat te Mueihla loh cueihnah olka a paek tih, a tloe taengah Mueihla amah loh mingnah olka khaw,
9 to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the one Spirit;
Mueihla amah loh a tloe tangnah, Mueihla pakhat loh a tloe taengah hoeihnah kutdoe,
10 and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another different kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues.
a tloe taengah thaomnah kah pongthohnah, a tloe taengah tonghma ol, a tloe taengah mueihla kah boelhkhoehnah, a tloe te namtom ol, pakhat te ol a kongnah a paek.
11 But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires.
Te dongah he boeih he Mueihla amah pakhat loh pakhat rhip taengah a tueng sak tih a ngaih bangla a tael pah.
12 For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
Pum tah pakhat la om tih pumrho muep om. Pum kah pumrho boeih loh muep om cakhaw a pum pakhat a om bangla Khrih khaw om van.
13 For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink of one Spirit.
Mamih khaw, Judah rhoek khaw, Greek rhoek khaw, Sal khaw, aka loeih khaw mueihla pakhat dongah pum pakhat la boeih n'nuem uh. Te dongah mueihla pakhat la boeih n'tul coeng.
14 For the body is not one member, but many.
Pum tah pakhat bueng van pawt tih pumrho muep om.
15 If the foot would say, "Because I'm not a hand, I'm not part of the body," that would not make it less a part of the body.
Kho loh, “Kut te kai moenih, pum kah a hut la ka om moenih,” ti koinih he kongah pum kah koe la a om pawt moenih.
16 And if the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," that would not make it less a part of the body.
Hna long khaw, “Mik te kai moenih, pum kah koe la ka om moenih,” ti koinih he kongah pum kah koe la a om pawt moenih.
17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were an ear, where would the sense of smell be?
Pum tah mik la boeih om koinih hnavue tah melam a om eh? Hnavue la boeih om koinih a bova tah metlam a him eh?
18 But as a matter of fact, God has arranged the members of the body, each one of them, according to his design.
Tedae pumrho te Pathen loh rhip a khueh coeng. Amih pakhat rhip pum dongkah ham a ngaih ta.
19 If they were all the same member, where would the body be?
Te dongah pumrho loh pakhat la boeih om koinih pum te melam a om eh?
20 So now there are many members, but one body.
Tedae tahae ah pumrho loh yet ngawn cakhaw pum pakhat ni a om.
21 The eye cannot say to the hand, "I have no need for you," or again the head to the feet, "I have no need for you."
Te dongah mik loh kut te, “Nang kan ngoe moenih,” te phoeiah lu loh kho te, “Nangmih kang ngoe moenih,” a ti thai moenih.
22 On the contrary, those members which seem to be weaker are essential,
Tedae pum dongkah pumrho muep la aka poek loh tattloel la lat om om tangkik.
23 and the parts which we think less honorable we treat with greater honor, and our unpresentable parts are treated with dignity,
Pum kah sawtsit aka om la m'poek uh pumrho te khaw hinyahnah neh anah la n'thingcam uh. Mamih kah rhaidaeng long khaw thenrhuep a khueh khungdaeng.
24 whereas our presentable parts have no such need. But God has put the body together, giving greater honor to the lesser member,
Tedae mamih kah hlangcong pumrho loh ngoe pawt cakhaw Pathen loh pum te a sombong tih aka vawt rhoek taengah hinyahnah muep a paek.
25 that there may be no division in the body, but that the members should have the same concern for one another.
Te daengah ni pum dongah paekboenah a om pawt eh. Tedae pumrho amah te pakhat ham khaw mawn puei saeh.
26 When one member suffers, all the members suffer with it. If a member is honored, all rejoice with it.
Te dongah pumrho pakhat loh a tloh atah pumrho loh boeih patang. Pumrho pakhat a thangpom atah pumrho boeih loh a omngaih puei.
27 Now you are the body of Christ, and members individually.
Nangmih tah Khrih kah pum neh cungvang ah a pumrho la na om uh.
28 God has set some in the church: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of tongues.
Te dongah amih te Pathen loh hlangboel khuiah, lamhma la caeltueih rhoek, pabae ah tonghma rhoek, pathum ah saya rhoek neh thaomnah, hoeihnah kutdoe, talongkung rhoek, boelrhaikung rhoek, namtom ol neh rhep a khueh.
29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
Hlang boeih he caeltueih moenih. Hlang boeih he tonghma moenih. Hlang boeih he saya moenih. Hlang boeih he thaomnah moenih.
30 Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all interpret?
Hlang boeih loh hoeihnah kutdoe a khueh uh moenih. Hlang boeih loh olka a thui moenih. Hlang boeih loh a thuicaih moenih.
31 But earnestly desire the greater gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
Tedae kutdoe tanglue te yakvawt uh lah. Te dongah longpuei he a puehkan la nangmih kan tueng pueng.

< 1 Corinthians 12 >