< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noca quarto e Rafa quinto.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisua, Naaman, Acoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadia, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienài, Silletài, Elièl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Canàn,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Anania, Elam, Antotia,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserài, Secaria, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.