< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.