< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.