< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.