< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
15 Jehozadak went into captivity, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
26 Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
40 the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
59 and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
60 and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
61 To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
71 To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
77 To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.