< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15 Jehozadak went into captivity, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22 The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23 Elkanah his son, and Abiasaph his son, and Assir his son,
Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26 Elkanah his son, Zuphai his son, and Nahath his son,
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29 The descendants of Merari: Mahli his son, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31 These are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Abiasaph, the son of Korah,
Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40 the son of Michael, the son of Maaseiah, the son of Malchijah,
Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44 On the left hand their brothers the descendants of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50 These are the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the descendants of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59 and Ashan with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60 and out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61 To the rest of the descendants of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62 To the descendants of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63 To the descendants of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65 They gave by lot out of the tribe of the descendants of Judah, and out of the tribe of the people of Simeon, and out of the tribe of the people of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66 Some of the families of the descendants of Kohath, of the Levites, even the rest of the descendants of Kohath, had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Ibleam with its suburbs, for the rest of the family of the descendants of Kohath.
En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71 To the descendants of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdon en haar voorsteden,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77 To the rest of the Levites, the descendants of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Rimmon with its suburbs, and Tabor with its suburbs, and Nahalal with its suburbs.
De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.

< 1 Chronicles 6 >