< 1 Chronicles 25 >

1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:
Quindi Davide, insieme con i capi dell'esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutun, che eseguivano la musica sacra con cetre, arpe e cembali. Il numero di questi uomini incaricati di tale attività fu:
2 of the sons of Asaph: Zakkur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asareela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
3 Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, and Shimei, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with the harp in giving thanks and praising Jehovah.
Per Idutun i figli di Idutun: Ghedalia, Seri, Isaia, Casabià, Simei, Mattatia: sei sotto la direzione del loro padre Idutun, che cantava con cetre per celebrare e lodare il Signore.
4 Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Per Eman i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzziel, Sebuel, Ierimòt, Anania, Anani, Eliata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Cotir, Macaziot.
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re riguardo alle parole di Dio; per esaltare la sua potenza Dio concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God's house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di Asaf, di Idutun e di Eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re.
7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, cioè tutti veramente capaci, era di duecentottantotto.
8 And they cast lots, watch with watch, the small as the great, the teacher as the pupil.
Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
9 Now the first lot came out for Asaph of Joseph, his sons and his brothers, twelve; the second to Gedaliah, his brothers and his sons, twelve:
La prima sorte toccò a Giuseppe, con i fratelli e figli: dodici; la seconda a Ghedalia, con i fratelli e figli: dodici;
10 the third to Zakkur, his sons and his brothers, twelve:
la terza a Zaccur, con i figli e fratelli: dodici;
11 the fourth to Zeri, his sons and his brothers, twelve:
la quarta a Isri, con i figli e fratelli: dodici;
12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:
la quinta a Natania, con i figli e fratelli: dodici;
13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:
la sesta a Bukkia, con i figli e fratelli: dodici;
14 the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
la settima a Iesareela, con i figli e fratelli: dodici;
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
l'ottava a Isaia, con i figli e fratelli: dodici;
16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:
la nona a Mattania, con i figli e fratelli: dodici;
17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
la decima a Simei, con i figli e fratelli: dodici;
18 the eleventh to Uzziel, his sons and his brothers, twelve:
l'undecima ad Azarel, con i figli e fratelli: dodici;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
la dodicesima a Casabià, con i figli e fratelli: dodici;
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
la tredicesima a Subaèl, con i figli e fratelli: dodici;
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
la quattordicesima a Mattatia, con i figli e fratelli: dodici;
22 for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
la quindicesima a Ieremòt, con i figli e fratelli: dodici;
23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:
la sedicesima ad Anania, con i figli e fratelli: dodici;
24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:
la diciassettesima a Iosbecasa, con i figli e fratelli: dodici;
25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:
la diciottesima ad Anani, con i figli e fratelli: dodici;
26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
la diciannovesima a Malloti, con i figli e fratelli: dodici;
27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
la ventesima a Eliata, con i figli e fratelli: dodici;
28 for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:
la ventunesima a Cotir, con i figli e fratelli: dodici;
29 for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:
la ventiduesima a Ghiddalti, con i figli e fratelli: dodici;
30 for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:
la ventitreesima a Macaziot, con i figli e fratelli: dodici;
31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
la ventiquattresima a Romamti-Ezer, con i figli e fratelli: dodici.

< 1 Chronicles 25 >