< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
septima Accos, octava Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors æqualiter dividebat.